# Bulgarian translation of ERPAL Platform - Flexible business applications (7.x-3.0-beta3)
# Copyright (c) 2016 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Platform - Flexible business applications (7.x-3.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "List"
msgstr "Списък"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "more"
msgstr "още"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Edit"
msgstr "Редактирай"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Рестартирай"
msgid "None"
msgstr "Не"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Тази операция не може да бъде "
"отменена."
msgid "- None -"
msgstr "- Не -"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Настройките са запазени."
msgid "Quote"
msgstr "Оферта"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "Label"
msgstr "Заглавие"
msgid "View"
msgstr "Прегледай"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"
msgid "Total"
msgstr "Общо"
msgid "Picture"
msgstr "Изображение"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
msgid "Email"
msgstr "Е-поща"
msgid "User ID"
msgstr "ID на Потребителя"
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
msgid "Created"
msgstr "Създадено"
msgid "All"
msgstr "Всички"
msgid "Date format"
msgstr "Формат на датата"
msgid "Block"
msgstr "Блокирай"
msgid "Logo"
msgstr "Лого"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "Order"
msgstr "Поръчка"
msgid "Pending"
msgstr "В изчакване"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ предишна"
msgid "next ›"
msgstr "следваща ›"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Изрази за подмяна"
msgid "Products"
msgstr "Продукти"
msgid "Orders"
msgstr "Поръчки"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: изтрит %title."
msgid "Apply"
msgstr "Търси"
msgid "Order ID"
msgstr "Поръчка №"
msgid "Participants"
msgstr "Участници"
msgid "« first"
msgstr "« първа"
msgid "last »"
msgstr "последна »"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title е изтрит/a."
msgid "Save and continue"
msgstr "Запиши и продължи"
msgid "Dashboard"
msgstr "Табло"
msgid "Full content"
msgstr "Пълно съдържание"
