# Slovak translation of ERPAL Platform - Flexible business applications (7.x-3.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Platform - Flexible business applications (7.x-3.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-07 08:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "more"
msgstr "viac"
msgid "Default currency"
msgstr "Predvolená mena"
msgid "Quantity"
msgstr "Množstvo"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
msgid "- None -"
msgstr "- Žiadne -"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Nastavenia konfigurácie boli uložené."
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Total"
msgstr "Celkom"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Picture"
msgstr "Obrázok"
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "User ID"
msgstr "ID používateľa"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Date format"
msgstr "Formát dátumu"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"
msgid "Amount"
msgstr "Množstvo"
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "Invoice"
msgstr "Faktúra"
msgid "Invoices"
msgstr "Faktúry"
msgid "SKU"
msgstr "Kód tovaru"
msgid "Order"
msgstr "Poradie"
msgid "Defaults"
msgstr "Predvolené"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Paid"
msgstr "Platené"
msgid "Pending"
msgstr "Čakajúce"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ predchádzajúca"
msgid "next ›"
msgstr "nasledujúca ›"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Vzory pre nahradenie"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivita"
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Date created"
msgstr "Dátum vytvorenia"
msgid "Completed"
msgstr "Ukončená"
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
msgid "Orders"
msgstr "Objednávky"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: odstránené %title."
msgid "User page"
msgstr "Stránka používateľa"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "Canceled"
msgstr "Zrušená"
msgid "Order ID"
msgstr "ID objednávky"
msgid "Welcome text"
msgstr "Uvítací text"
msgid "Participants"
msgstr "Účastníci"
msgid "« first"
msgstr "« prvá"
msgid "last »"
msgstr "posledná »"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Revenue"
msgstr "Výnos"
msgid "Text to display"
msgstr "Text na zobrazenie"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title bol vymazaný."
msgid "VAT"
msgstr "DPH"
msgid "Save and add another"
msgstr "Uložiť a pridať ďalšie"
msgid "Invoice number"
msgstr "Číslo faktúry"
msgid "Order status"
msgstr "Stav objednávky"
msgid "Line Item"
msgstr "Položka"
msgid "Save and continue"
msgstr "Uložiť a pokračovať"
msgid "Order total"
msgstr "Objednávka celkom"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
msgid "Dashboard"
msgstr "Nástenka"
msgid "Delete link"
msgstr "Vymazať link"
msgid "Edit link"
msgstr "Upraviť link"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "Line item"
msgstr "Položka"
msgid "There was a problem changing the widget for field %label."
msgstr "Vyskytol sa problém počas zmeny ovládacieho prvku pre pole %label."
msgid "Full content"
msgstr "Celý obsah"
msgid "Image style"
msgstr "Štýl obrázka"
msgid "Unit price"
msgstr "Jednotková cena"
msgid "No line items found."
msgstr "Neboli nájdené žiadne riadkové položky."
msgid "Order number"
msgstr "Číslo objednávky"
msgid "Commerce Order"
msgstr "Commerce Order"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "New order"
msgstr "Nová objednávka"
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Tax settings"
msgstr "Daňové nastavenia"
