# Korean translation of ERPAL Platform - Flexible business applications (7.x-3.0-beta2)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Platform - Flexible business applications (7.x-3.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "Type"
msgstr "종류"
msgid "List"
msgstr "목록"
msgid "Actions"
msgstr "액션"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "more"
msgstr "더 보기"
msgid "Quantity"
msgstr "수량"
msgid "Yes"
msgstr "예"
msgid "No"
msgstr "아니오"
msgid "Edit"
msgstr "편집하기"
msgid "Date"
msgstr "날짜"
msgid "Reset"
msgstr "재설정"
msgid "None"
msgstr "없음"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다."
msgid "- None -"
msgstr "- 없음 -"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "설정을 저장했습니다."
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Label"
msgstr "레이블"
msgid "View"
msgstr "화면"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Notes"
msgstr "참고사항"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Total"
msgstr "총계"
msgid "ID"
msgstr "아이디"
msgid "Picture"
msgstr "사진"
msgid "User"
msgstr "사용자"
msgid "Email"
msgstr "이메일"
msgid "User ID"
msgstr "사용자 ID"
msgid "Contact"
msgstr "연락처"
msgid "Created"
msgstr "생성 시각"
msgid "All"
msgstr "전체"
msgid "Date format"
msgstr "날짜 형식"
msgid "Block"
msgstr "블록"
msgid "Logo"
msgstr "로고"
msgid "Drupal"
msgstr "드루팔"
msgid "Contacts"
msgstr "연락처"
msgid "Location"
msgstr "위치"
msgid "Price"
msgstr "가격"
msgid "Customer"
msgstr "고객"
msgid "Amount"
msgstr "금액"
msgid "Address"
msgstr "주소"
msgid "Desc"
msgstr "설명"
msgid "Invoice"
msgstr "청구서"
msgid "Invoices"
msgstr "청구서"
msgid "SKU"
msgstr "재고 관리 코드"
msgid "Order"
msgstr "정렬"
msgid "Defaults"
msgstr "기본값"
msgid "Sort by"
msgstr "정렬기준"
msgid "Pending"
msgstr "보류"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ 이전"
msgid "next ›"
msgstr "다음 ›"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "대체 패턴"
msgid "Activity"
msgstr "활동"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Date created"
msgstr "생성 날짜"
msgid "Completed"
msgstr "완료됨"
msgid "Products"
msgstr "제품"
msgid "Orders"
msgstr "주문"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: 삭제 - %title"
msgid "Apply"
msgstr "적용"
msgid "Canceled"
msgstr "취소됨"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Participants"
msgstr "참여자"
msgid "« first"
msgstr "« 처음 페이지"
msgid "last »"
msgstr "마지막 페이지 »"
msgid "Offset"
msgstr "건너뛰기"
msgid "Text to display"
msgstr "표시할 텍스트"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title 이 삭제되었습니다."
msgid "Activities"
msgstr "활동"
msgid "VAT"
msgstr "VAT"
msgid "Order status"
msgstr "주문 상태"
msgid "Line Item"
msgstr "라인 항목"
msgid "Save and continue"
msgstr "저장하고 계속하기"
msgid "Order total"
msgstr "주문 총계"
msgid "Email:"
msgstr "이메일:"
msgid "Dashboard"
msgstr "대쉬보드"
msgid "Delete link"
msgstr "삭제하기 링크"
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- 작업 선택하기 -"
msgid "Edit link"
msgstr "링크 수정하기"
msgid "Items per page"
msgstr "페이지 당 항목 수"
msgid "- All -"
msgstr "- 모두 -"
msgid "Contact Type"
msgstr "연락처 종류"
msgid "View panes"
msgstr "뷰 창들"
msgid "Line item"
msgstr "라인 항목"
msgid "Date updated"
msgstr "수정일"
msgid "Activity ID"
msgstr "활동 ID"
msgid "There was a problem changing the widget for field %label."
msgstr ""
"%label 필드의 위젯을 변경하던 중 문제가 "
"발생했습니다."
msgid "Full content"
msgstr "포스트 전체"
msgid "Image style"
msgstr "이미지 스타일"
msgid "Unit price"
msgstr "단가"
msgid "No line items found."
msgstr "라인 항목이 없습니다."
msgid "Order number"
msgstr "주문번호"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "마스터"
msgid "The universally unique ID."
msgstr "범용 고유 식별자입니다."
msgid "Revision UUID"
msgstr "개정판 UUID"
msgid "The revision's universally unique ID."
msgstr "개정판의 범용 고유 식별자입니다."
msgid "Filter by SKUs containing"
msgstr "상품 분류 단위로 필터링"
msgid "ERPAL"
msgstr "ERPAL"
msgid "ERPAL Menu"
msgstr "ERPAL 메뉴"
msgid "ERPAL CRM"
msgstr "ERPAL CRM"
msgid "The machine-readable name of this type."
msgstr "이 형식의 기계명입니다."
msgid "The human-readable name of this type."
msgstr "사람이 읽을 수 있는 이 형식의 이름입니다."
msgid "A brief description of this type."
msgstr "이 형식에 대한 간략한 설명입니다."
msgid "CRM Core Activity"
msgstr "CRM 코어 활동"
