# Japanese translation of ERPAL Platform - Flexible business applications (7.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2025 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Platform - Flexible business applications (7.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-13 03:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "List"
msgstr "リスト"
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "more"
msgstr "続き"
msgid "Default currency"
msgstr "デフォルトの通貨"
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Date"
msgstr "日付"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "この処理は取り消しできません。"
msgid "- None -"
msgstr "- なし -"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "設定オプションが保存されました。"
msgid "Quote"
msgstr "料金"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "View"
msgstr "ビュー"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Notes"
msgstr "ノート"
msgid "Total"
msgstr "合計"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Picture"
msgstr "写真"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
msgid "Email"
msgstr "メール"
msgid "User ID"
msgstr "ユーザーID"
msgid "Contact"
msgstr "コンタクト"
msgid "Created"
msgstr "作成"
msgid "All"
msgstr "すべて"
msgid "Date format"
msgstr "日付の書式"
msgid "Block"
msgstr "ブロック"
msgid "Logo"
msgstr "ロゴ"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Location"
msgstr "場所"
msgid "Price"
msgstr "価格"
msgid "Customer"
msgstr "顧客"
msgid "Amount"
msgstr "量"
msgid "Phone"
msgstr "電話番号"
msgid "Address"
msgstr "住所"
msgid "Desc"
msgstr "降順"
msgid "Invoice"
msgstr "請求書"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
msgid "Order"
msgstr "オーダー"
msgid "Defaults"
msgstr "デフォルト"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Sort by"
msgstr "並び替え基準"
msgid "Pending"
msgstr "処理待ち"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ 前へ"
msgid "next ›"
msgstr "次へ ›"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "置換パターン"
msgid "Activity"
msgstr "アクティビティ"
msgid "Unit"
msgstr "単位"
msgid "Update address"
msgstr "住所を更新"
msgid "Date created"
msgstr "作成日時"
msgid "Completed"
msgstr "完了"
msgid "Products"
msgstr "商品"
msgid "Orders"
msgstr "注文"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %titleが削除されました。"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
msgid "Canceled"
msgstr "キャンセル"
msgid "Order ID"
msgstr "注文ID"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Participants"
msgstr "参加者"
msgid "« first"
msgstr "« 最初へ"
msgid "last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"
msgid "Revenue"
msgstr "売り上げ"
msgid "Text to display"
msgstr "表示するテキスト"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title が削除されました。"
msgid "Order status"
msgstr "注文ステータス"
msgid "Save and continue"
msgstr "保存して次へ"
msgid "Order total"
msgstr "注文合計"
msgid "Email:"
msgstr "Ｅメール:"
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"
msgid "Delete link"
msgstr "リンクを削除"
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- 操作を選択 -"
msgid "Order date"
msgstr "注文日"
msgid "Edit link"
msgstr "編集リンク"
msgid "Items per page"
msgstr "ページ毎の件数"
msgid "- All -"
msgstr "- 全て -"
msgid "Line item"
msgstr "品目"
msgid "There was a problem changing the widget for field %label."
msgstr ""
"フィールド %label "
"用のウィジェットの変更時に問題が発生しました。"
msgid "Full content"
msgstr "全文"
msgid "Image style"
msgstr "画像のスタイル"
msgid "Unit price"
msgstr "単価"
msgid "Order number"
msgstr "注文番号"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "昇順"
msgid "Master"
msgstr "マスター"
msgid "Replicate"
msgstr "複製"
