# Russian translation of ERPAL Platform - Flexible business applications (7.x-3.0-alpha2)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Platform - Flexible business applications (7.x-3.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-22 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "more"
msgstr "ещё"
msgid "Default currency"
msgstr "Валюта по умолчанию"
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "- None -"
msgstr "- Не указано -"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"Настройки конфигурации были успешно "
"сохранены."
msgid "Quote"
msgstr "Цитата"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
msgid "Total"
msgstr "Итого"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Picture"
msgstr "Изображение"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "User ID"
msgstr "ID Пользователя"
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Date format"
msgstr "Формат даты"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
msgid "Location"
msgstr "Место"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
msgid "Vendor"
msgstr "Поставщик"
msgid "Customer"
msgstr "Покупатель"
msgid "Amount"
msgstr "Сумма"
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "Desc"
msgstr "По убыванию"
msgid "Invoice"
msgstr "Счет"
msgid "Invoices"
msgstr "Счета"
msgid "SKU"
msgstr "Артикул"
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
msgid "Defaults"
msgstr "По умолчанию"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Street:"
msgstr "Улица:"
msgid "City:"
msgstr "Город:"
msgid "Postal Code:"
msgstr "Почтовый код:"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Paid"
msgstr "Оплачен"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ предыдущая"
msgid "next ›"
msgstr "следующая ›"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Подстановочные шаблоны"
msgid "Activity"
msgstr "Активность"
msgid "Unit"
msgstr "Единица измерения"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Update address"
msgstr "Обновить адрес"
msgid "Date created"
msgstr "Дата создания"
msgid "Products"
msgstr "Товары"
msgid "Orders"
msgstr "Заказы"
msgid "Pdf"
msgstr "PDF"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: удален материал %title."
msgid "User page"
msgstr "Пользовательская страница"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "Order ID"
msgstr "ID заказа"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Participants"
msgstr "Участники"
msgid "« first"
msgstr "« первая"
msgid "last »"
msgstr "последняя »"
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "Contact name"
msgstr "Имя контакта"
msgid "Revenue"
msgstr "Доход"
msgid "Text to display"
msgstr "Текст для показа"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "Материал %title типа @type удален."
msgid "Activities"
msgstr "Мероприятия"
msgid "VAT"
msgstr "НДС"
msgid "Save and add another"
msgstr "Сохранить и добавить ещё"
msgid "Order status"
msgstr "Состояние заказа"
msgid "Line Item"
msgstr "Позиция"
msgid "Save and continue"
msgstr "Сохранить и продолжить"
msgid "Order total"
msgstr "Общая сумма заказа"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
msgid "Country:"
msgstr "Страна:"
msgid "View page"
msgstr "Просмотр страницы"
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- Выберите действие -"
msgid "Order date"
msgstr "Дата заказа"
msgid "Edit link"
msgstr "Ссылка на редактирование"
msgid "Items per page"
msgstr "Элементов на страницу"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "Contact Type"
msgstr "Тип контакта"
msgid "View panes"
msgstr "Представления-Фрагменты"
msgid "Line item"
msgstr "Строка"
msgid "Date updated"
msgstr "Дата изменения"
msgid "Delivery date"
msgstr "Дата доставки"
msgid "Activity ID"
msgstr "Название занятия"
msgid "Billed"
msgstr "Оплачен"
msgid "Full content"
msgstr "Полная версия"
msgid "Contact list"
msgstr "Список контактов"
msgid "Contact type"
msgstr "Тип контакта"
msgid "Main contact"
msgstr "Основной контакт"
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон:"
msgid "dashboard"
msgstr "Панель управления"
msgid "Line item ID"
msgstr "ID позиции"
msgid "Unit price"
msgstr "Цена за единицу"
msgid "No line items found."
msgstr "Позиции заказа не найдены."
msgid "Commerce Line Item"
msgstr "Commerce Line Item"
msgid "Order number"
msgstr "Номер заказа"
msgid "Commerce Order"
msgstr "Commerce Order"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Available countries"
msgstr "Доступные страны"
msgid "New order"
msgstr "Новый заказ"
msgid "Default VAT rate"
msgstr "Значение НДС по умолчанию"
msgid "Asc"
msgstr "По возрастанию"
msgid "You must specify a whole number for the quantity."
msgstr ""
"Вы должны указать целое число для "
"количества."
msgid "Admin page"
msgstr "Страница администрирования"
msgid "You must specify a positive number for the quantity"
msgstr ""
"Вы должны указать положительное "
"значение количества"
msgid "Order text"
msgstr "Текст заказа"
msgid "Master"
msgstr "Основной"
msgid "Filter by SKUs containing"
msgstr "Фильтр по артикулу"
msgid "Powered by"
msgstr "Сделано на"
msgid "Create invoice"
msgstr "Создание счёта-фактуры"
msgid "Invoice PDF"
msgstr "счёт в PDF"
msgid "ERPAL"
msgstr "ERPAL"
msgid "ERPAL Menu"
msgstr "ERPAL Меню"
msgid "ERPAL CRM"
msgstr "система управления клиентами ERPAL"
msgid "@total rows"
msgstr "@total стр."
msgid "Quote PDF"
msgstr "Ком.предложение в PDF"
msgid "Activity list"
msgstr "Список упражнения"
