# French translation of ERPAL Platform - Flexible business applications (7.x-3.0-alpha2)
# Copyright (c) 2024 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Platform - Flexible business applications (7.x-3.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "more"
msgstr "plus"
msgid "Default currency"
msgstr "Devise par défaut"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "- None -"
msgstr "- Aucun(e) -"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Les options de configuration ont été enregistrées."
msgid "Quote"
msgstr "Citer"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "Picture"
msgstr "Image"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
msgid "User ID"
msgstr "Identifiant (ID) utilisateur"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Date format"
msgstr "Format de date"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
msgid "Price"
msgstr "Prix"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Invoice"
msgstr "Facture"
msgid "Invoices"
msgstr "Factures"
msgid "SKU"
msgstr "Référence"
msgid "Contact ID"
msgstr "Identifiant (ID) de contact"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
msgid "Defaults"
msgstr "Paramètres par défaut"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Street:"
msgstr "Adresse :"
msgid "City:"
msgstr "Ville :"
msgid "Postal Code:"
msgstr "Code Postal :"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
msgid "Paid"
msgstr "Payant"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ précédent"
msgid "next ›"
msgstr "suivant ›"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Motifs de substitution"
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Update address"
msgstr "Mettre l'adresse à jour"
msgid "Date created"
msgstr "Date de création"
msgid "Products"
msgstr "Produits"
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type : %title supprimé."
msgid "User page"
msgstr "Page d'utilisateur"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "Order ID"
msgstr "Identifiant de la commande"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Participants"
msgstr "Participants"
msgid "« first"
msgstr "« premier"
msgid "last »"
msgstr "dernier »"
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
msgid "Contact name"
msgstr "Nom du contact"
msgid "Revenue"
msgstr "Revenu"
msgid "Text to display"
msgstr "Texte à afficher"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "Le contenu '%title', de type '@type', a été supprimé."
msgid "Activities"
msgstr "Activités"
msgid "VAT"
msgstr "TVA"
msgid "Save and add another"
msgstr "Enregistrer et en ajouter un autre"
msgid "Order status"
msgstr "Statut de la commande"
msgid "Line Item"
msgstr "Élément de commande"
msgid "Save and continue"
msgstr "Enregistrer et continuer"
msgid "Order total"
msgstr "Total de la commande"
msgid "Email:"
msgstr "Courriel :"
msgid "Country:"
msgstr "Pays :"
msgid "View page"
msgstr "Voir la page"
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- Choisir une opération -"
msgid "Edit link"
msgstr "Lien de modification"
msgid "Items per page"
msgstr "Éléments par page"
msgid "- All -"
msgstr "- Tout -"
msgid "View panes"
msgstr "Volets de vue"
msgid "Line item"
msgstr "Élément de commande"
msgid "Date updated"
msgstr "Date mise à jour"
msgid "Activity ID"
msgstr "ID de l'activité"
msgid "Billed"
msgstr "Payé"
msgid "Full content"
msgstr "Contenu complet"
msgid "dashboard"
msgstr "tableau de bord"
msgid "Line item ID"
msgstr "Identifiant (ID) de l'élément de commande"
msgid "Unit price"
msgstr "Prix unitaire"
msgid "No line items found."
msgstr "Aucun élément de commande trouvé."
msgid "Commerce Line Item"
msgstr "Commerce Line Item"
msgid "Order number"
msgstr "Numéro de commande"
msgid "Commerce Order"
msgstr "Commande Drupal Commerce"
msgid "UUID"
msgstr "Identifiant universel unique (UUID)"
msgid "Available countries"
msgstr "Pays disponibles"
msgid "New order"
msgstr "Nouvelle commande"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "You must specify a whole number for the quantity."
msgstr "Vous devez utiliser un nombre entier pour la quantité."
msgid "Admin page"
msgstr "Page d'administration"
msgid "You must specify a positive number for the quantity"
msgstr "Vous devez saisir un nombre positif pour la quantité"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "powered by"
msgstr "Propulsé par"
msgid "Filter by SKUs containing"
msgstr "Filtrer par référence contenant"
msgid "Powered by"
msgstr "Propulsé par"
msgid "Replicate"
msgstr "Dupliquer"
