# Persian, Farsi translation of ERPAL Platform - Flexible business applications (7.x-3.0-alpha2)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Platform - Flexible business applications (7.x-3.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-25 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "List"
msgstr "فهرست"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "more"
msgstr "بیشتر"
msgid "Default currency"
msgstr "واحد پول پیش‌فرض"
msgid "Quantity"
msgstr "تعداد"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "- None -"
msgstr "- هیچکدام -"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شدند."
msgid "Quote"
msgstr "نقل قول"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "URL"
msgstr "نشانی"
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت‌ها"
msgid "Total"
msgstr "مجموع"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgid "Picture"
msgstr "تصویر"
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
msgid "User ID"
msgstr "شناسه کاربر"
msgid "Contact"
msgstr "تماس"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "Date format"
msgstr "قالب‌بندی تاریخ"
msgid "Block"
msgstr "بلوک"
msgid "Logo"
msgstr "آرم"
msgid "Contacts"
msgstr "مخاطبین"
msgid "Location"
msgstr "مکان"
msgid "Price"
msgstr "قیمت"
msgid "Customer"
msgstr "مشتری"
msgid "Amount"
msgstr "مقدار"
msgid "Phone"
msgstr "تلفن"
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
msgid "Desc"
msgstr "نزولی"
msgid "Invoice"
msgstr "صورتحساب"
msgid "Invoices"
msgstr "فاکتورها"
msgid "SKU"
msgstr "مدل"
msgid "Order"
msgstr "سفارش"
msgid "Defaults"
msgstr "پیش‌فرض‌ها"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Sort by"
msgstr "مرتب کن بر اساس"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ قبلی"
msgid "next ›"
msgstr "بعدی ›"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "الگوهای جایگزینی"
msgid "Activity"
msgstr "فعالیت"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Date created"
msgstr "تاریخ ایجاد"
msgid "Products"
msgstr "محصولات"
msgid "Orders"
msgstr "سفارش‌ها"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title حذف شد."
msgid "User page"
msgstr "صفحه ی کاربر"
msgid "Apply"
msgstr "تایید"
msgid "Order ID"
msgstr "شناسه سفارش"
msgid ","
msgstr "،"
msgid "Participants"
msgstr "مشارکت‌کننده‌گان"
msgid "« first"
msgstr "« ابتدا"
msgid "last »"
msgstr "انتها »"
msgid "Offset"
msgstr "جابجایی"
msgid "Revenue"
msgstr "درآمد"
msgid "Text to display"
msgstr "متن قابل نمایش"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title حذف شد."
msgid "Activities"
msgstr "فعالیت‌ها"
msgid "VAT"
msgstr "مالیات بر ارزش افزوده"
msgid "Save and add another"
msgstr "ذخیره و اضافه کردن یکی دیگر"
msgid "Order status"
msgstr "وضعیت سفارش"
msgid "Line Item"
msgstr "آیتم سطر"
msgid "Save and continue"
msgstr "ذخیره و ادامه"
msgid "Order total"
msgstr "کل سفارش"
msgid "Email:"
msgstr "پست الکترونیک:"
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- یک عملیات را انتخاب کنید -"
msgid "Edit link"
msgstr "پیوند ویرایش"
msgid "Items per page"
msgstr "آیتم‌ها در هر صفحه"
msgid "- All -"
msgstr "- همه -"
msgid "Line item"
msgstr "آیتم سطر"
msgid "Delivery date"
msgstr "تاریخ تحویل"
msgid "Full content"
msgstr "محتوای کامل"
msgid "dashboard"
msgstr "داشبورد"
msgid "Line item ID"
msgstr "شناسه‌ی آیتم سطر"
msgid "Unit price"
msgstr "قیمت واحد"
msgid "No line items found."
msgstr "هیچ اقلام خطی یافت نشد."
msgid "Order number"
msgstr "شماره سفارش"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "New order"
msgstr "سفارش جدید"
msgid "Asc"
msgstr "صعودی"
msgid "Master"
msgstr "مدیر"
msgid "Powered by"
msgstr "قدرت گرفته از"
