# Bulgarian translation of ERPAL Platform - Flexible business applications (7.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2014 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Platform - Flexible business applications (7.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-26 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "List"
msgstr "Списък"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "more"
msgstr "още"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Edit"
msgstr "Редактирай"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Рестартирай"
msgid "None"
msgstr "Не"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Тази операция не може да бъде "
"отменена."
msgid "- None -"
msgstr "- Не -"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Настройките са запазени."
msgid "Quote"
msgstr "Оферта"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "Label"
msgstr "Заглавие"
msgid "View"
msgstr "Прегледай"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"
msgid "Total"
msgstr "Общо"
msgid "Picture"
msgstr "Изображение"
msgid "Email"
msgstr "Е-поща"
msgid "User ID"
msgstr "ID на Потребителя"
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
msgid "All"
msgstr "Всички"
msgid "Date format"
msgstr "Формат на датата"
msgid "Block"
msgstr "Блокирай"
msgid "Logo"
msgstr "Лого"
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "Order"
msgstr "Поръчка"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ предишна"
msgid "next ›"
msgstr "следваща ›"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Изрази за подмяна"
msgid "Products"
msgstr "Продукти"
msgid "Orders"
msgstr "Поръчки"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: изтрит %title."
msgid "Apply"
msgstr "Търси"
msgid "Order ID"
msgstr "Поръчка №"
msgid "Participants"
msgstr "Участници"
msgid "« first"
msgstr "« първа"
msgid "last »"
msgstr "последна »"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title е изтрит/a."
msgid "Save and continue"
msgstr "Запиши и продължи"
msgid "Full content"
msgstr "Пълно съдържание"
