# Belarusian translation of ERPAL Platform - Flexible business applications (7.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Platform - Flexible business applications (7.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Operations"
msgstr "Аперацыі"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "List"
msgstr "Спіс"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "more"
msgstr "болей"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Скінуць"
msgid "None"
msgstr "Аніводны(ая)"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Гэтае дзеянне нельга будзе адмяніць."
msgid "- None -"
msgstr "- Нічога -"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Абраныя налады захованыя."
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "Label"
msgstr "Подпіс"
msgid "View"
msgstr "Праглядзець"
msgid "URL"
msgstr "Спасылка"
msgid "Notes"
msgstr "Заўвагі"
msgid "ID"
msgstr "Iдэнтыфікатар"
msgid "Picture"
msgstr "Выява (аватар)."
msgid "Email"
msgstr "Адрас E-mail"
msgid "User ID"
msgstr "ID карыстальніка"
msgid "Contact"
msgstr "Кантакт"
msgid "All"
msgstr "Усе"
msgid "Date format"
msgstr "Фармат даты"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Logo"
msgstr "Лагатып"
msgid "Location"
msgstr "Месцазнаходжанне"
msgid "Order"
msgstr "Парадак"
msgid "Defaults"
msgstr "Прадвызначаныя"
msgid "Sort by"
msgstr "Сартаваць па"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ папярэдняя"
msgid "next ›"
msgstr "наступная ›"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Замена шаблонаў"
msgid "Date created"
msgstr "Дата стварэння"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: выдалены %title."
msgid "Apply"
msgstr "Ужыць"
msgid "« first"
msgstr "« першая"
msgid "last »"
msgstr "апошняя »"
msgid "Text to display"
msgstr "Паказваць тэкст"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title быў выдалены."
msgid "Save and continue"
msgstr "Захаваць і працягнуць інсталяцыю"
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
msgid "Edit link"
msgstr "Рэдагаваць спасылку"
msgid "Full content"
msgstr "Усё змесціва"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
