# Italian translation of ERPAL Platform - Flexible business applications (7.x-1.0-alpha10)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Platform - Flexible business applications (7.x-1.0-alpha10)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "more"
msgstr "altro"
msgid "Default currency"
msgstr "Valuta predefinita"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'operazione non è reversibile."
msgid "- None -"
msgstr "- Nessuno -"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Le opzioni di configurazione sono state salvate."
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Notes"
msgstr "Note"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Total"
msgstr "Totale"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Picture"
msgstr "Ritratto"
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "User ID"
msgstr "ID utente"
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
msgid "Created"
msgstr "Creato"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgid "Date format"
msgstr "Formato data"
msgid "Block"
msgstr "Blocco"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
msgid "Desc"
msgstr "Disc"
msgid "Invoice"
msgstr "Fattura"
msgid "SKU"
msgstr "Codice"
msgid "Order"
msgstr "Ordina"
msgid "Defaults"
msgstr "Impostazioni predefinite"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
msgid "Pending"
msgstr "In sospeso"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ precedente"
msgid "next ›"
msgstr "seguente ›"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Schemi di sostituzione"
msgid "Activity"
msgstr "Attività"
msgid "Unit"
msgstr "Unità"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Date created"
msgstr "Data di creazione"
msgid "Completed"
msgstr "Completato"
msgid "Products"
msgstr "Prodotti"
msgid "Orders"
msgstr "Ordini"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title eliminato."
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "Canceled"
msgstr "Annullati"
msgid "Order ID"
msgstr "ID ordine"
msgid ","
msgstr ","
msgid "« first"
msgstr "« prima"
msgid "last »"
msgstr "ultima »"
msgid "Offset"
msgstr "Scostamento"
msgid "Revenue"
msgstr "Entrate"
msgid "Text to display"
msgstr "Testo da visualizzare"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title è stato eliminato."
msgid "Activities"
msgstr "Attività"
msgid "VAT"
msgstr "IVA"
msgid "Save and add another"
msgstr "Salva e aggiungi un'altro"
msgid "Order status"
msgstr "Stato dell'ordine"
msgid "Line Item"
msgstr "Riga d'ordine"
msgid "Save and continue"
msgstr "Salva e continua"
msgid "Order total"
msgstr "Totale dell'ordine"
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgid "Delete link"
msgstr "Link elimina"
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- Scegli una azione -"
msgid "Edit link"
msgstr "Link modifica"
msgid "Items per page"
msgstr "Voci per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tutto -"
msgid "Line item"
msgstr "Riga d'ordine"
msgid "Date updated"
msgstr "Data aggiornamento"
msgid "Full content"
msgstr "Contenuto completo"
msgid "Image style"
msgstr "Stile immagine"
msgid "Line item ID"
msgstr "ID riga d'ordine"
msgid "Unit price"
msgstr "Prezzo unitario"
msgid "No line items found."
msgstr "Nessuna riga d'ordine."
msgid "Commerce Line Item"
msgstr "Riga d'ordine Commerce"
msgid "Order number"
msgstr "Numero d'ordine"
msgid "Commerce Order"
msgstr "Ordine Commerce"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Available countries"
msgstr "Paesi disponibili"
msgid "New order"
msgstr "Nuovo ordine"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "You must specify a whole number for the quantity."
msgstr "La quantità deve essere indicata come numero intero."
msgid "Admin page"
msgstr "Pagina di amministrazione"
msgid "You must specify a positive number for the quantity"
msgstr "La quantità deve essere un numero positivo"
msgid "Created customer profile"
msgstr "Profilo cliente creato"
msgid "Master"
msgstr "Principale"
msgid "Filter by SKUs containing"
msgstr "Filtra per codice SKU contenente"
