# Romanian translation of ERPAL Invoice (7.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Invoice (7.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "delete"
msgstr "șterge"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
msgid "Payer"
msgstr "Plătitor"
msgid "List"
msgstr "Listă"
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Access control"
msgstr "Control acces"
msgid "Administration"
msgstr "Administrare"
msgid "Currency"
msgstr "Monedă"
msgid "Default currency"
msgstr "Moneda implicită"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantitate"
msgid "view"
msgstr "afișează"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
msgid "edit"
msgstr "modifică"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
msgid "remove"
msgstr "elimină"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "Notes"
msgstr "Note"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "days"
msgstr "zile"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
msgid "Customers"
msgstr "Clienţi"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
msgid "Invoices"
msgstr "Facturi"
msgid "Payment"
msgstr "Plată"
msgid "payment"
msgstr "plată"
msgid "Payment settings"
msgstr "Opţiuni metode de plată"
msgid "Payments"
msgstr "Plăți"
msgid "full"
msgstr "plin"
msgid "Created date"
msgstr "Data creării"
msgid "Paid"
msgstr "Plătit"
msgid "Tax rate"
msgstr "Rată de impozitare"
msgid "Canceled"
msgstr "Anulate"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Introduceți un buget"
msgid "VAT number"
msgstr "Număr TVA"
msgid "Text to display"
msgstr "Text ce trebuie afișsat"
msgid "Currencies"
msgstr "Valute"
msgid "Invoice items"
msgstr "Itemi factură"
msgid "billable"
msgstr "facturabil"
msgid "Invoice number"
msgstr "Numărul facturii"
msgid "quantity"
msgstr "cantitate"
msgid "Tax"
msgstr "Taxă"
msgid "Edit Link"
msgstr "Editați legătura"
msgid "Bundle"
msgstr "Pachet"
msgid "Total price"
msgstr "Preț total"
msgid "Delete Link"
msgstr "Legătură de ștergere"
msgid "Executed"
msgstr "Executat"
msgid "Post date"
msgstr "Data postării"
msgid "Delivery date"
msgstr "Dată livrării"
msgid "Billed"
msgstr "Facturat"
msgid "Operations links"
msgstr "Legături de operare"
msgid "subject"
msgstr "subiect"
msgid "save"
msgstr "salvează"
msgid "Tax rates"
msgstr "Rate taxe"
msgid "Not paid"
msgstr "neplătit"
msgid "delivery date"
msgstr "data livrării"
msgid "Invoice PDF"
msgstr "Factură PDF"
msgid "ERPAL"
msgstr "ERPAL"
msgid "Contractor"
msgstr "Contractantul"
msgid "Service category"
msgstr "Categoria serviciului"
msgid "Exported"
msgstr "Exportate"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Data facturii"
msgid "Preview: "
msgstr "Vizualizare: "
msgid "Invoice date"
msgstr "Data facturii"
msgid "single price"
msgstr "preț individual"
msgid "Your company"
msgstr "Compania dvs."
msgid "ERPAL basic settings"
msgstr "Setări de bază ERPAL"
msgid "Billables"
msgstr "Facturabile"
msgid "Mark as copy"
msgstr "Marchează ca o copie"
msgid "The payment date"
msgstr "Data plății"
msgid "The currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Next invoice number"
msgstr "Urmatorul număr de factură"
msgid "Price p.P. (%curr)"
msgstr "Preț p.P. (%curr)"
msgid "Total (%curr)"
msgstr "Total (%curr)"
