# Swedish translation of ERPAL Invoice (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Invoice (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 12:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "delete"
msgstr "radera"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
msgid "Value"
msgstr "Värde"
msgid "Payer"
msgstr "Köpare"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Access control"
msgstr "Behörighet"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Default currency"
msgstr "Förvald valuta"
msgid "Quantity"
msgstr "Antal"
msgid "view"
msgstr "visa"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Link"
msgstr "Länk"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
msgid "remove"
msgstr "ta bort"
msgid "View"
msgstr "Visa"
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "All"
msgstr "Alla"
msgid "days"
msgstr "dagar"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Customers"
msgstr "Kunder"
msgid "Customer"
msgstr "Kund"
msgid "Address"
msgstr "Adress"
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
msgid "Invoices"
msgstr "Fakturor"
msgid "Payment"
msgstr "Betalning"
msgid "Payment settings"
msgstr "Betalningsinställningar"
msgid "Payments"
msgstr "Betalningar"
msgid "full"
msgstr "fullständig"
msgid "Created date"
msgstr "Skapad datum"
msgid "Paid"
msgstr "Betald"
msgid "Tax rate"
msgstr "Skattesats"
msgid "Shipping address"
msgstr "Leveransadress"
msgid "Canceled"
msgstr "Avbruten"
msgid "Text to display"
msgstr "Text att visa"
msgid "Payment date"
msgstr "Betalningsdatum"
msgid "Invoice items"
msgstr "Fakturaposter"
msgid "Billable"
msgstr "Fakturerbar"
msgid "Invoice details"
msgstr "Fakturadetaljer"
msgid "Invoice number"
msgstr "Fakturanummer"
msgid "quantity"
msgstr "kvantitet"
msgid "Tax"
msgstr "Skatt"
msgid "No grouping"
msgstr "Ingen gruppering"
msgid "Total tax"
msgstr "Total skatt"
msgid "Edit Link"
msgstr "Redigera länk"
msgid "Bundle"
msgstr "Hopsamling"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Detta kommer att åsidosätta alla andra länkar som du har angett."
msgid "Delete link"
msgstr "Radera länk"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Bearbetat @current av @total."
msgid "Total price"
msgstr "Totalt pris"
msgid "Edit link"
msgstr "Länk för redigering"
msgid "Post date"
msgstr "Datum för inlägg"
msgid "Billed"
msgstr "Fakturerad"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Ett fel uppstod när %error_operation utfördes med argumenten: "
"@arguments"
msgid "Operations links"
msgstr "Länkar till funktioner"
msgid "save"
msgstr "spara"
msgid "Tax rates"
msgstr "Skattesatser"
