# Portuguese, Brazil translation of ERPAL Invoice (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Invoice (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 10:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "delete"
msgstr "apagar"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Payer"
msgstr "Sacado"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Access control"
msgstr "Controle de acesso"
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda Corrente"
msgid "Default currency"
msgstr "Moeda padrão"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
msgid "view"
msgstr "ver"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não pode ser desfeita."
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "remove"
msgstr "remover"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "days"
msgstr "dias"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
msgid "Customers"
msgstr "Clientes"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura"
msgid "Invoices"
msgstr "Faturas"
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"
msgid "payment"
msgstr "Pagamento"
msgid "Payment settings"
msgstr "Configurações de pagamento"
msgid "Payments"
msgstr "Pagamentos"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
msgid "full"
msgstr "completo"
msgid "Created date"
msgstr "Data de criação"
msgid "Paid"
msgstr "Pago"
msgid "Tax rate"
msgstr "Alíquota de Imposto"
msgid "Shipping address"
msgstr "Endereço de entrega"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgid "Text to display"
msgstr "Texto a ser exibido"
msgid "Currencies"
msgstr "Moedas"
msgid "Payment date"
msgstr "Data de pagamento"
msgid "Invoice number"
msgstr "Número da fatura"
msgid "quantity"
msgstr "quantidade"
msgid "Tax"
msgstr "Imposto"
msgid "Total tax"
msgstr "Total de imposto"
msgid "Edit Link"
msgstr "Editar Link"
msgid "Bundle"
msgstr "Pacote"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr ""
"Esta configuração vai sobrescrever qualquer outro link que você "
"tenha configurado."
msgid "Delete link"
msgstr "Apagar link"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Processados @current de @total"
msgid "Total price"
msgstr "Preço total"
msgid "Edit link"
msgstr "Link \"editar\""
msgid "Post date"
msgstr "Data de publicação"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Um erro ocorreu ao processar %error_operation com os argumentos: "
"@arguments"
msgid "Operations links"
msgstr "Links de operações"
msgid "save"
msgstr "salvar"
msgid "Tax rates"
msgstr "Alíquotas de impostos"
msgid "ERPAL"
msgstr "ERPAL"
msgid "ERPAL UI"
msgstr "ERPAL UI"
msgid "Service category"
msgstr "Categoria de serviço"
msgid "ERPAL Services"
msgstr "Serviços ERPAL"
msgid "Edit service category terms"
msgstr "Editar termos de categoria de serviços"
