# Polish translation of ERPAL Invoice (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2019 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Invoice (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 11:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "delete"
msgstr "usuń"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
msgid "Payer"
msgstr "Płatnik"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Tytuł"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Access control"
msgstr "Kontrola dostępu"
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
msgid "Default currency"
msgstr "Domyślna waluta"
msgid "Quantity"
msgstr "Ilość"
msgid "view"
msgstr "przeglądaj"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "remove"
msgstr "usuń"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
msgid "Total"
msgstr "Razem"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Node"
msgstr "Węzeł"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "days"
msgstr "dni"
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
msgid "Customers"
msgstr "Klienci"
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Invoices"
msgstr "Faktury"
msgid "Payment"
msgstr "Płatność"
msgid "payment"
msgstr "płatność"
msgid "Payment settings"
msgstr "Ustawienia płatności"
msgid "Payments"
msgstr "Płatności"
msgid "Note"
msgstr "Notatka"
msgid "Created date"
msgstr "Data utworzenia"
msgid "Paid"
msgstr "Zapłacono"
msgid "Tax rate"
msgstr "Stawka podatku vat"
msgid "Canceled"
msgstr "Anulowane"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst do wyświetlenia"
msgid "Currencies"
msgstr "Waluty"
msgid "Tax"
msgstr "Podatek"
msgid "No grouping"
msgstr "Bez grupowania"
msgid "Edit Link"
msgstr "Link edycji"
msgid "Bundle"
msgstr "Zestaw"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Zastąpi jakikolwiek inny odnośnik ustawiony dla tego pola."
msgid "Delete link"
msgstr "Odnośnik usuwania"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Ukończono @current z @total."
msgid "Total price"
msgstr "Cena całkowita"
msgid "Delete Link"
msgstr "Link usuwania"
msgid "Edit link"
msgstr "Odnośnik edycji"
msgid "Post date"
msgstr "Data publikacji"
msgid "Delivery date"
msgstr "Data dostarczenia"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Wystąpił błąd w trakcie przetwarzania %error_operation z "
"argumentami: @arguments"
msgid "Operations links"
msgstr "Odnośniki do czynności"
msgid "Default VAT rate"
msgstr "Domyślna stawka VAT"
msgid "Tax rates"
msgstr "Stawki podatkowe"
msgid "Payment ID"
msgstr "Identyfikator płatności"
msgid "delivery date"
msgstr "data dostawy"
