# Hungarian translation of ERPAL Invoice (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2021 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Invoice (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 05:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
msgid "Payer"
msgstr "Fizető"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Access control"
msgstr "Hozzáférés szabályozás"
msgid "Administration"
msgstr "Adminisztráció"
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
msgid "Default currency"
msgstr "Alapértelmezett pénznem"
msgid "Quantity"
msgstr "Mennyiség"
msgid "view"
msgstr "megtekintés"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
msgid "remove"
msgstr "eltávolítás"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"
msgid "Total"
msgstr "Mindösszesen"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "Node"
msgstr "Tartalom"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "days"
msgstr "napok"
msgid "Comment"
msgstr "Hozzászólás"
msgid "Customers"
msgstr "Vevők"
msgid "Customer"
msgstr "Vevő"
msgid "Address"
msgstr "Cím"
msgid "Invoice"
msgstr "Számla"
msgid "Invoices"
msgstr "Számlák"
msgid "Payment"
msgstr "Fizetés"
msgid "payment"
msgstr "fizetés"
msgid "Payment settings"
msgstr "Fizetési beállítások"
msgid "Payments"
msgstr "Fizetési lehetőségek"
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"
msgid "full"
msgstr "teljes"
msgid "Created date"
msgstr "Létrehozás dátuma"
msgid "Paid"
msgstr "Fizetve"
msgid "Tax rate"
msgstr "Adókulcs"
msgid "Shipping address"
msgstr "Szállítási cím"
msgid "Canceled"
msgstr "Megszakítva"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "A tárgyat meg kell adni"
msgid "VAT number"
msgstr "Adószám"
msgid "Text to display"
msgstr "Megjelenítendő szöveg"
msgid "Currencies"
msgstr "Pénznemek"
msgid "Invoice items"
msgstr "Számla tételek"
msgid "Invoice details"
msgstr "Számla részletek"
msgid "Invoice number"
msgstr "Számlaszám"
msgid "quantity"
msgstr "mennyiség"
msgid "Tax"
msgstr "Adó"
msgid "No grouping"
msgstr "Nincs csoportosítás"
msgid "Total tax"
msgstr "Összesen adó"
msgid "Edit Link"
msgstr "Hivatkozás szerkesztése"
msgid "Bundle"
msgstr "Mezőköteg"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Ez felülír bármilyen beállított hivatkozást."
msgid "Delete link"
msgstr "Törlés hivatkozása"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@current / @total feldolgozva."
msgid "Total price"
msgstr "Végső ár"
msgid "Edit link"
msgstr "Szerkesztés hivatkozása"
msgid "Post date"
msgstr "Beküldés dátuma"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Szállítási cím"
msgid "Delivery date"
msgstr "Kézbesítés dátuma"
msgid "Billed"
msgstr "Számlázva"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Hiba történt %error_operation feldolgozása közben a következő "
"argumentumokkal: @arguments"
msgid "Operations links"
msgstr "Műveletek hivatkozásai"
msgid "subject"
msgstr "tárgy"
msgid "save"
msgstr "mentés"
msgid "Default VAT rate"
msgstr "Alapértelmezett ÁFA mérték"
msgid "Tax rates"
msgstr "Adókulcsok"
msgid "delivery date"
msgstr "kézbesítés dátuma"
msgid "Create invoice"
msgstr "Számla készítése"
msgid "Invoice PDF"
msgstr "Számla PDF"
msgid "ERPAL"
msgstr "ERPAL"
msgid "Exported"
msgstr "Exportált"
