# French translation of ERPAL Invoice (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Invoice (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-10 16:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgid "Payer"
msgstr "Débiteur"
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Access control"
msgstr "Contrôle d'accès"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgid "Default currency"
msgstr "Devise par défaut"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
msgid "view"
msgstr "voir"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Link"
msgstr "Lien"
msgid "edit"
msgstr "modifier"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgid "remove"
msgstr "retirer"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "Node"
msgstr "Nœud"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "days"
msgstr "jours"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
msgid "Customers"
msgstr "Clients"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Invoice"
msgstr "Facture"
msgid "Invoices"
msgstr "Factures"
msgid "Payment"
msgstr "Paiement"
msgid "payment"
msgstr "paiement"
msgid "Payment settings"
msgstr "Paramètres de paiement"
msgid "Payments"
msgstr "Paiements"
msgid "Note"
msgstr "Note"
msgid "full"
msgstr "complète"
msgid "Created date"
msgstr "Date de création"
msgid "Paid"
msgstr "Payant"
msgid "Tax rate"
msgstr "Taux de taxe"
msgid "Shipping address"
msgstr "Adresse de livraison"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
msgid "Text to display"
msgstr "Texte à afficher"
msgid "Currencies"
msgstr "Devises"
msgid "Payment date"
msgstr "Date du paiement"
msgid "Invoice items"
msgstr "Eléments de facture"
msgid "billable"
msgstr "facturable"
msgid "Billable"
msgstr "Facturable"
msgid "Invoice number"
msgstr "Numéro de facture"
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"
msgid "No grouping"
msgstr "Pas de regroupement"
msgid "Total tax"
msgstr "Taxe totale"
msgid "Edit Link"
msgstr "Lien de modification"
msgid "Bundle"
msgstr "Type"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Ceci supplantera tout autre lien que vous avez défini."
msgid "Delete link"
msgstr "Lien de suppression"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@current sur @total traité(s)."
msgid "Total price"
msgstr "Prix total"
msgid "Delete Link"
msgstr "Lien de suppression"
msgid "Edit link"
msgstr "Lien de modification"
msgid "Post date"
msgstr "Date de publication"
msgid "Invoice Number"
msgstr "Numéro de facture"
msgid "Billed"
msgstr "Payé"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du traitement de %error_operation avec "
"les arguments : @arguments"
msgid "Operations links"
msgstr "Liens d'actions"
msgid "subject"
msgstr "objet"
msgid "Negative"
msgstr "Négation"
msgid "save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Tax rates"
msgstr "Taux de taxes"
msgid "Not paid"
msgstr "Non payé"
msgid "Exported"
msgstr "Exporté"
