# German translation of ERPAL Invoice (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Invoice (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 05:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgid "Payer"
msgstr "Bezahler"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Access control"
msgstr "Zugriffskontrolle"
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgid "Default currency"
msgstr "Standardwährung"
msgid "Quantity"
msgstr "Anzahl"
msgid "view"
msgstr "Ansicht"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "remove"
msgstr "entfernen"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "Notes"
msgstr "Hinweise"
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "days"
msgstr "Tag(e)"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Customers"
msgstr "Kunden"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
msgid "Invoices"
msgstr "Rechnungen"
msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"
msgid "payment"
msgstr "Bezahlung"
msgid "Payment settings"
msgstr "Zahlung"
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"
msgid "Note"
msgstr "Hinweis"
msgid "full"
msgstr "Vollständig"
msgid "Created date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgid "Paid"
msgstr "Bezahlt"
msgid "Tax rate"
msgstr "Steuersatz"
msgid "Adding"
msgstr "Füge hinzu"
msgid "Shipping address"
msgstr "Versandadresse"
msgid "Canceled"
msgstr "Abgebrochen"
msgid "VAT number"
msgstr "UStId-Nummer"
msgid "Text to display"
msgstr "Anzuzeigender Text"
msgid "Currencies"
msgstr "Währungen"
msgid "Payment date"
msgstr "Bezahlungsdatum"
msgid "Invoice items"
msgstr "Rechnungspositionen"
msgid "billable"
msgstr "abrechenbar"
msgid "Billable"
msgstr "Abrechenbar"
msgid "Invoice number"
msgstr "Rechnungsnummer"
msgid "quantity"
msgstr "Anzahl"
msgid "Tax"
msgstr "Steuer"
msgid "No grouping"
msgstr "Kein Gruppieren"
msgid "Total tax"
msgstr "Steuern gesamt"
msgid "Edit Link"
msgstr "Link bearbeiten"
msgid "Bundle"
msgstr "Subtyp"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Dies wird alle anderen Links übersteuern."
msgid "Delete link"
msgstr "Link löschen"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@current von @total verarbeitet"
msgid "Total price"
msgstr "Gesamtsumme"
msgid "Delete Link"
msgstr "Löschen-Link"
msgid "Edit link"
msgstr "‚Bearbeiten‘-Link"
msgid "Executed"
msgstr "Ausgeführt"
msgid "Post date"
msgstr "Beitragsdatum"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Lieferadresse"
msgid "Invoice Number"
msgstr "Rechnungsnummer"
msgid "Delivery date"
msgstr "Datum der Lieferung"
msgid "Billed"
msgstr "Abgerechnet"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Fehler beim Verarbeiten von %error_operation mit Argumenten: "
"@arguments"
msgid "Operations links"
msgstr "Aktionslinks"
msgid "subject"
msgstr "Betreff"
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
msgid "save"
msgstr "Speichern"
msgid "Tax rates"
msgstr "Steuersätze"
msgid "Create invoice"
msgstr "Rechnung erstellen"
msgid "Invoice PDF"
msgstr "PDF-Rechnung"
msgid "ERPAL"
msgstr "ERPAL"
msgid "ERPAL UI"
msgstr "ERPAL UI"
msgid "Contractor"
msgstr "Vertragspartner"
msgid "Service category"
msgstr "Service-Kategorie"
msgid "Create PDF"
msgstr "PDF erzeugen"
msgid "ERPAL Services"
msgstr "ERPAL Services"
msgid "Exported"
msgstr "Exportiert"
msgid "Administer ERPAL invoice"
msgstr "ERPAL Rechnungen administrieren"
msgid "Invoice date"
msgstr "Rechnungsdatum"
msgid "Billable texts"
msgstr "Rechnungstexte"
msgid "The total price of the invoice."
msgstr "Der. Rechnungsbetrag der Rechnung."
msgid "The invoice date"
msgstr "Das Datum der Rechnung"
msgid "Billable ID"
msgstr "Position Nr."
msgid "Add Payment"
msgstr "Bezahlart hinzufügen"
