# Romanian translation of ERPAL Invoice (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Invoice (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 11:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "delete"
msgstr "șterge"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "more"
msgstr "mai multe"
msgid "Administration"
msgstr "Administrare"
msgid "Currency"
msgstr "Monedă"
msgid "Default currency"
msgstr "Moneda implicită"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantitate"
msgid "view"
msgstr "afișează"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
msgid "edit"
msgstr "modifică"
msgid "remove"
msgstr "elimină"
msgid "Notes"
msgstr "Note"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "days"
msgstr "zile"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
msgid "Desc"
msgstr "Descendent"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
msgid "Invoices"
msgstr "Facturi"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "Paid"
msgstr "Plătit"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "următor ›"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "« first"
msgstr "« primul"
msgid "last »"
msgstr "ultimul »"
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Introduceți un buget"
msgid "VAT number"
msgstr "Număr TVA"
msgid "Text to display"
msgstr "Text ce trebuie afișsat"
msgid "Currencies"
msgstr "Valute"
msgid "VAT"
msgstr "TVA"
msgid "Invoice items"
msgstr "Itemi factură"
msgid "billable"
msgstr "facturabil"
msgid "Invoice number"
msgstr "Numărul facturii"
msgid "quantity"
msgstr "cantitate"
msgid "Edit Link"
msgstr "Editați legătura"
msgid "Total price"
msgstr "Preț total"
msgid "Delete Link"
msgstr "Legătură de ștergere"
msgid "Executed"
msgstr "Executat"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pe pagină"
msgid "- All -"
msgstr "- Toate -"
msgid "Delivery date"
msgstr "Dată livrării"
msgid "Billed"
msgstr "Facturat"
msgid "Operations links"
msgstr "Legături de operare"
msgid "subject"
msgstr "subiect"
msgid "save"
msgstr "salvează"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendent"
msgid "Master"
msgstr "Expert"
msgid "Not paid"
msgstr "neplătit"
msgid "delivery date"
msgstr "data livrării"
msgid "Invoice PDF"
msgstr "Factură PDF"
msgid "Total VAT"
msgstr "TVA total"
msgid "ERPAL"
msgstr "ERPAL"
msgid "Contractor"
msgstr "Contractantul"
msgid "Service category"
msgstr "Categoria serviciului"
msgid "Create a new invoice"
msgstr "Creează o factură nouă"
msgid "VAT rate"
msgstr "valoare TVA"
msgid "Addition to address"
msgstr "Adăugare la adresă"
msgid "Exported"
msgstr "Exportate"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Data facturii"
msgid "Purchase Price"
msgstr "Preț de cumpărare"
msgid "VAT total"
msgstr "Total TVA"
msgid "Preview: "
msgstr "Vizualizare: "
msgid "Invoice date"
msgstr "Data facturii"
msgid "single price"
msgstr "preț individual"
msgid "vat rate"
msgstr "valoare tva"
msgid "Your company"
msgstr "Compania dvs."
msgid "ERPAL basic settings"
msgstr "Setări de bază ERPAL"
msgid "Billables"
msgstr "Facturabile"
msgid "Mark as copy"
msgstr "Marchează ca o copie"
msgid "The payment date"
msgstr "Data plății"
msgid "The currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Next invoice number"
msgstr "Urmatorul număr de factură"
msgid "Price p.P. (%curr)"
msgstr "Preț p.P. (%curr)"
msgid "Total (%curr)"
msgstr "Total (%curr)"
