# Spanish translation of ERPAL Invoice (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2025 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Invoice (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-06 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "more"
msgstr "más"
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgid "Default currency"
msgstr "Moneda predeterminada"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "remove"
msgstr "eliminar"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "All"
msgstr "Todo(s)"
msgid "days"
msgstr "días"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
msgid "Invoices"
msgstr "Facturas"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Paid"
msgstr "Pagado"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "siguiente ›"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid ","
msgstr ","
msgid "« first"
msgstr "« primero"
msgid "last »"
msgstr "último »"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
msgid "VAT number"
msgstr "Número de identificación tributaria (NIF/CIF en España)"
msgid "Text to display"
msgstr "Texto para mostrar"
msgid "Currencies"
msgstr "Monedas"
msgid "VAT"
msgstr "IVA"
msgid "Payment date"
msgstr "Fecha de pago"
msgid "Invoice items"
msgstr "Partidas de factura"
msgid "billable"
msgstr "facturable"
msgid "Billable"
msgstr "Facturable"
msgid "Invoice details"
msgstr "Detalles de factura"
msgid "Invoice number"
msgstr "Número de factura"
msgid "Total incl. VAT"
msgstr "Total con IVA"
msgid "quantity"
msgstr "cantidad"
msgid "Edit Link"
msgstr "Editar enlace"
msgid "Total price"
msgstr "Precio total"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "View panes"
msgstr "Paneles de vista"
msgid "Delivery"
msgstr "Entrega"
msgid "Delivery date"
msgstr "Fecha de Despacho"
msgid "Billed"
msgstr "Facturado"
msgid "Operations links"
msgstr "Enlaces de operación"
msgid "save"
msgstr "Guardar"
msgid "Default VAT rate"
msgstr "IVA por defecto"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Máster"
msgid "Create invoice"
msgstr "Crear Factura"
msgid "Payed"
msgstr "Pagado"
msgid "Invoice PDF"
msgstr "Factura en PDF"
msgid "ERPAL"
msgstr "ERPAL"
msgid "Service category"
msgstr "Categoría del Servicio"
msgid "Create PDF"
msgstr "Crear PDF"
msgid "Create a new invoice"
msgstr "Crear una nueva factura"
msgid "Exported"
msgstr "Exportado"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Fecha de factura"
msgid "Invoices date"
msgstr "Fechas de facturas"
msgid "Invoice address"
msgstr "Dirección de facturación"
msgid "ERPAL basic settings"
msgstr "ERPAL Configuración básica"
msgid "VAT rates"
msgstr "Tarifa IVA"
msgid "Skonto settings"
msgstr "Configuración del descuento"
msgid "Skonto text"
msgstr "Texto del descuento"
msgid "Skonto priod in days"
msgstr "Periodo del descuento en días"
msgid ""
"The default skonto period in days for your invoices. You can also set "
"this per customer."
msgstr ""
"El periodo de descuento en días para tus facturas. También se puede "
"confirgurar por cliente"
msgid "Skonto rate in percent"
msgstr "Porcentaje del descuento"
msgid ""
"The default skonto rate in percent for your invoices. You can also set "
"this per customer."
msgstr ""
"El descuento en porcentaje por defecto de tus Facturas. \r\n"
"También el cliente puede configurarlo."
msgid "Text is placed in an invoice if the invoice is a copy"
msgstr "El texto se mostrará en una factura si esta es una copia"
msgid "Create a new billable"
msgstr "Crear nuevo facturable"
msgid "Billables"
msgstr "Facturables"
msgid "Date delivery"
msgstr "Fecha de entrega"
msgid "Single price"
msgstr "Precio por unidad"
msgid "Billable subject"
msgstr "Motivo del facturable"
msgid "No billable available"
msgstr "No hay facturables disponibles"
msgid "Menge"
msgstr "Cantidad"
msgid "Summe Netto"
msgstr "Valor neto"
msgid "MwSt."
msgstr "IVA"
msgid "Währung"
msgstr "Moneda"
msgid "No invoices available"
msgstr "No hay facturas disponibles"
msgid "Invoice title"
msgstr "Título de factura"
msgid "Invoices to contact pane"
msgstr "Facturas al panel de contacto"
msgid "Paid till"
msgstr "Pagado hasta"
msgid "Invoices pane"
msgstr "Panel de facturas"
msgid "Paid invoices pane"
msgstr "Panel de facturas pagadas"
msgid "Not paid invoices pane"
msgstr "Panel de facturas sin pagar"
