# Portuguese, Brazil translation of ERPAL Employee (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Employee (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "delete"
msgstr "apagar"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "more"
msgstr "mais"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não pode ser desfeita."
msgid "Break"
msgstr "Quebrar"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "User ID"
msgstr "ID do usuário"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "hours"
msgstr "horas"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
msgid "Month"
msgstr "Mês"
msgid "Desc"
msgstr "Decrescente"
msgid "Day"
msgstr "Dia"
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "próximo ›"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "date"
msgstr "data"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid ","
msgstr ","
msgid "« first"
msgstr "« primeiro"
msgid "last »"
msgstr "último »"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Text to display"
msgstr "Texto a ser exibido"
msgid "h"
msgstr "h"
msgid "Edit Link"
msgstr "Editar Link"
msgid " days"
msgstr " dias"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Date and time"
msgstr "Data e hora"
msgid "View panes"
msgstr "Ver painéis"
msgid "Total time"
msgstr "Tempo total"
msgid "save"
msgstr "salvar"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "ERPAL"
msgstr "ERPAL"
msgid "ERPAL UI"
msgstr "ERPAL UI"
msgid "When did you have a break"
msgstr "Quando você tem um intervalo"
msgid "Working time type"
msgstr "Tipo de tempo de trabalho"
msgid "Working time"
msgstr "Tempo de trabalho"
msgid "ERPAL Employee"
msgstr "Empregado ERPAL"
msgid "ERPAL Employee Module"
msgstr "Módulo Empregado ERPAL"
msgid "Your working time must start and end at the same day."
msgstr "O seu tempo de trabalho deve começar e terminar no mesmo dia."
msgid "Calculated working times"
msgstr "Calculado o tempo de trabalho"
msgid "Config ERPAL employee settings"
msgstr "Configuração das definições do empregado ERPAL"
msgid "General working days"
msgstr "Dias de trabalho gerais"
msgid ""
"These weekdays are working days in general, according to the country "
"or the individual company"
msgstr ""
"Estes dias de semana são dias úteis, em geral, de acordo com o país "
"ou a empresa individual"
msgid "Run employe times reports only once a day"
msgstr "Os tempos do empregado reporta apenas uma vez por dia"
msgid "Timekeeping"
msgstr "Marcação do tempo"
msgid " h"
msgstr " h"
