# Portuguese, Brazil translation of ERPAL Core - Flexible resource planning (7.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Core - Flexible resource planning (7.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "more"
msgstr "mais"
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
msgid "view"
msgstr "ver"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Links"
msgstr "Links"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não pode ser desfeita."
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "User ID"
msgstr "ID do usuário"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Desc"
msgstr "Decrescente"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Created date"
msgstr "Data de criação"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "próximo ›"
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
msgid "."
msgstr "."
msgid "open"
msgstr "aberto"
msgid "Date created"
msgstr "Data de criação"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title foi apagado."
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
msgid "« first"
msgstr "« primeiro"
msgid "last »"
msgstr "último »"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Text to display"
msgstr "Texto a ser exibido"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title foi apagado."
msgid "Bundles"
msgstr "Empacotar"
msgid "Delete link"
msgstr "Apagar link"
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- Escolha uma operação -"
msgid "Edit link"
msgstr "Link \"editar\""
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
msgid "View panes"
msgstr "Ver painéis"
msgid "Content pane"
msgstr "Painel de conteúdo"
msgid "Date updated"
msgstr "Data atualizada"
msgid "Full content"
msgstr "Conteúdo completo"
msgid "Budget"
msgstr "Orçamento"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Administer @entity_type"
msgstr "Administrar @entity_type"
msgid "Allows users to perform any action on @entity_type."
msgstr "Permite que usuários possam executar qualquer ação em @entity_type."
msgid "Create @entity_type of any type"
msgstr "Criar qualquer tipo de @entity_type"
msgid "Edit own @entity_type of any type"
msgstr "Editar qualquer tipo de @entity_type próprio(a)"
msgid "Edit any @entity_type of any type"
msgstr "Editar qualquer @entity_type de qualquer tipo"
msgid "View own @entity_type of any type"
msgstr "Visualizar qualquer tipo de @entity_type próprio(a)"
msgid "View any @entity_type of any type"
msgstr "Visualizar qualquer tipo de @entity_type"
msgid "Create %bundle @entity_type"
msgstr "Criar %bundle @entity_type"
msgid "Edit own %bundle @entity_type"
msgstr "Editar o(a) próprio(a) @entity_type %bundle"
msgid "Edit any %bundle @entity_type"
msgstr "Editar qualquer %bundle @entity_type"
msgid "View own %bundle @entity_type"
msgstr "Ver o(a) próprio(a) @entity_type %bundle"
msgid "View any %bundle @entity_type"
msgstr "Visualizar qualquer %bundle @entity_type"
msgid "Resource ID"
msgstr "ID do recurso"
msgid "Resource type"
msgstr "Tipo de recurso"
msgid "ERPAL"
msgstr "ERPAL"
msgid "Budgets"
msgstr "Orçamentos"
msgid "Save budget"
msgstr "Salvar o orçamento"
msgid "budgets"
msgstr "orçamentos"
msgid "budget"
msgstr "orçamento"
msgid "Delete any %bundle @entity_type"
msgstr "Excluir qualquer %bundle @entity_type"
msgid "The machine-readable name of this type."
msgstr "O nome de máquina deste tipo."
msgid "The human-readable name of this type."
msgstr "O nome legível deste tipo."
msgid "A brief description of this type."
msgstr "Uma breve descrição deste tipo."
msgid "Redirect user"
msgstr "Redirecionar usuário"
