# Catalan translation of ERPAL Core - Flexible resource planning (7.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2024 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Core - Flexible resource planning (7.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Llistat"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "more"
msgstr "més"
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
msgid "view"
msgstr "mostra"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Links"
msgstr "Enllaços"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "User ID"
msgstr "Identificador d'usuari"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordena per"
msgid "Created date"
msgstr "Data de creació"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "següent ›"
msgid "Source"
msgstr "Font"
msgid "."
msgstr "."
msgid "open"
msgstr "obert"
msgid "Date created"
msgstr "Data creada"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title eliminat."
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
msgid "« first"
msgstr "« primer"
msgid "last »"
msgstr "últim »"
msgid "Offset"
msgstr "Desplaçament"
msgid "Text to display"
msgstr "Text a mostrar"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title ha estat eliminat."
msgid "Bundles"
msgstr "Embolcalls"
msgid "Delete link"
msgstr "Enllaç d'esborrat"
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- Selecciona una operació -"
msgid "Edit link"
msgstr "Enllaç d'edició"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pàgina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Resource"
msgstr "Recurs"
msgid "Content pane"
msgstr "Panell de contingut"
msgid "Date updated"
msgstr "Data actualitzada"
msgid "Full content"
msgstr "Contingut sencer"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
msgid "Administer @entity_type"
msgstr "Administra @entity_type"
msgid "Allows users to perform any action on @entity_type."
msgstr "Permet als usuaris fer qualsevol acció en un @entity_type."
msgid "Create @entity_type of any type"
msgstr "Crea un @entity_type de qualsevol tipus"
msgid "Edit own @entity_type of any type"
msgstr "Edita @entity_type propi de qualsevol tipus"
msgid "Edit any @entity_type of any type"
msgstr "Edita qualsevol @entity_type de qualsevol tipus"
msgid "Create %bundle @entity_type"
msgstr "Crea %bundle @entity_type"
msgid "Resource type"
msgstr "Tipus de recurs"
msgid "Delete any %bundle @entity_type"
msgstr "Elimina qualsevol %bundle @entity_type"
