# Danish translation of ERPAL Core - Flexible resource planning (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2018 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Core - Flexible resource planning (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-06 18:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Next"
msgstr "Næste"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "more"
msgstr "mere"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "Number"
msgstr "Antal"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Image"
msgstr "Billede"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "redigér"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "History"
msgstr "Historik"
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
msgid "User"
msgstr "Bruger"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "Node"
msgstr "Indholdselement"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Revisions"
msgstr "Versioner"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
msgid "Volume"
msgstr "Mængde"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
msgid "Desc"
msgstr "Faldende"
msgid "Invoices"
msgstr "Fakturaer"
msgid "Task"
msgstr "Opgave"
msgid "Street"
msgstr "Gade"
msgid "City"
msgstr "By"
msgid "Logout"
msgstr "Log ud"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "Updated date"
msgstr "Opdateringsdato"
msgid "show"
msgstr "vis"
msgid "Gender"
msgstr "Køn"
msgid "Birthday"
msgstr "Fødselsdato"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "næste ›"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitet"
msgid "Period"
msgstr "Periode"
msgid "author"
msgstr "forfatter"
msgid "Log out"
msgstr "Log ud"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
msgid "Right"
msgstr "Højre"
msgid "Website"
msgstr "Website"
msgid "Changed"
msgstr "Ændret"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
msgid "flag"
msgstr "flag"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "sidste »"
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
msgid "Attached files"
msgstr "Vedhæftede filer"
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
msgid "ZIP Code"
msgstr "Postnummer"
msgid "Company name"
msgstr "Firmanavn"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Notification"
msgstr "Underretning"
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter"
msgid "VAT"
msgstr "VAT"
msgid "User account"
msgstr "Brugerkonto"
msgid "Relations"
msgstr "Relationer"
msgid "No link"
msgstr "Intet link"
msgid "Date settings"
msgstr "Indstillinger for dato"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Har importeret @current af @total."
msgid "Account number"
msgstr "Kontonummer"
msgid "Search Terms"
msgstr "Søgeord"
msgid "Items per page"
msgstr "Antal elementer"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "View panes"
msgstr "View panes"
msgid "Email Addresses"
msgstr "E-mail-adresser"
msgid "revision user"
msgstr "revision bruger"
msgid "User menu"
msgstr "Brugermenu"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktiv fane)"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"Menuen <em>Bruger</em> indeholder links relateret til brugerens konto "
"samt linket 'Log ud'."
msgid "SWIFT"
msgstr "SWIFT"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "File Usage"
msgstr "Filbrug"
msgid "files"
msgstr "filer"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "Hent indholdet fra en indholdsversion."
msgid "Entity Reference"
msgstr "Entity Reference"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "Link label til den refererede entity"
msgid "Link to the referenced entity"
msgstr "Link til den refererede entity"
msgid "ERPAL"
msgstr "ERPAL"
msgid "Task title"
msgstr "Opgavetitel"
