# Croatian translation of ERPAL Core - Flexible resource planning (7.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2015 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Core - Flexible resource planning (7.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-06 09:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Naziv"
msgid "Body"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Next"
msgstr "Sljedeći"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "more"
msgstr "više"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
msgid "view"
msgstr "prikaz"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Poništi"
msgid "Country"
msgstr "Država"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "Filename"
msgstr "Naziv datoteke"
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Created"
msgstr "Stvoreno"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "All"
msgstr "Svi"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
msgid "Filter"
msgstr "Pročisti"
msgid "Revisions"
msgstr "Revizije"
msgid "Last update"
msgstr "Posljednje osvježenje"
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
msgid "Price"
msgstr "Cijena"
msgid "Customer"
msgstr "Kupac"
msgid "Desc"
msgstr "Silazno"
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"
msgid "Sort by"
msgstr "Rasporedi po"
msgid "Updated date"
msgstr "Nadnevak osvježenja"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ prethodna"
msgid "next ›"
msgstr "sljedeća ›"
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivnost"
msgid "Period"
msgstr "Točka"
msgid "Log out"
msgstr "Odjava"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
msgid "Right"
msgstr "Desni"
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
msgid "Participants"
msgstr "Sudionici"
msgid "« first"
msgstr "« prva"
msgid "last »"
msgstr "posljednja »"
msgid "User account"
msgstr "Korisnički račun"
msgid "No link"
msgstr "Nema poveznice."
msgid "User menu"
msgstr "Korisnički izbornik"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktivna oznaka)"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"<em>Korisnički</em> izbornik sadrži poveznice vezane za korisničke "
"račune, kao i poveznicu za odjavu."
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Asc"
msgstr "Uzlazno"
msgid "Master"
msgstr "Master"
