# Chinese, Simplified translation of ERPAL Core - Flexible resource planning (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2019 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Core - Flexible resource planning (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-05 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Body"
msgstr "正文"
msgid "Next"
msgstr "下一个"
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "more"
msgstr "更多"
msgid "Currency"
msgstr "货币"
msgid "Tags"
msgstr "标签"
msgid "Project"
msgstr "项目"
msgid "Categories"
msgstr "分类"
msgid "view"
msgstr "查看"
msgid "File"
msgstr "文件"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Reset"
msgstr "重置"
msgid "Country"
msgstr "国家/地区"
msgid "Image"
msgstr "图像"
msgid "Category"
msgstr "分类"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "edit"
msgstr "编辑"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
msgid "Notes"
msgstr "备注"
msgid "User"
msgstr "用户"
msgid "Files"
msgstr "文件"
msgid "Contact"
msgstr "联络表"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "Node"
msgstr "节点"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "Submitted"
msgstr "已提交"
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
msgid "Comment"
msgstr "评论"
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
msgid "Revisions"
msgstr "修订版本"
msgid "Last update"
msgstr "最近更新"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
msgid "Volume"
msgstr "音量"
msgid "Price"
msgstr "价格"
msgid "Customer"
msgstr "顾客"
msgid "customer"
msgstr "客户"
msgid "Desc"
msgstr "降序"
msgid "First name"
msgstr "名字"
msgid "Last name"
msgstr "姓氏"
msgid "Task"
msgstr "人物"
msgid "Street"
msgstr "街道地址"
msgid "City"
msgstr "城市"
msgid "Logout"
msgstr "注销"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依据"
msgid "Updated date"
msgstr "更新日期"
msgid "show"
msgstr "显示"
msgid "Gender"
msgstr "性别"
msgid "Birthday"
msgstr "生日"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ 上一页"
msgid "next ›"
msgstr "下一页 ›"
msgid "Languages"
msgstr "语言"
msgid "Activity"
msgstr "动态"
msgid "Period"
msgstr "句号"
msgid "author"
msgstr "作者"
msgid "Log out"
msgstr "退出"
msgid "Left"
msgstr "左"
msgid "Right"
msgstr "右"
msgid "Tax rate"
msgstr "税率"
msgid "Changed"
msgstr "已更改"
msgid "Documents"
msgstr "文件"
msgid "flag"
msgstr "标示"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
msgid "Participants"
msgstr "参与者"
msgid "Postal Code"
msgstr "邮编"
msgid "« first"
msgstr "« 第一页"
msgid "last »"
msgstr "末页 »"
msgid "Addresses"
msgstr "地址"
msgid "Country code"
msgstr "国家代码"
msgid "Offset"
msgstr "偏移量"
msgid "Company name"
msgstr "公司名称"
msgid "File system settings"
msgstr "文件系统设置"
msgid "Notification"
msgstr "通知"
msgid "Activities"
msgstr "活动"
msgid "User account"
msgstr "用户帐户"
msgid "Tax"
msgstr "税务"
msgid "Term image"
msgstr "术语图片"
msgid "No link"
msgstr "没有链接"
msgid "Date settings"
msgstr "日期设置"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "已经处理了 @total 中的 @current。"
msgid "Search Terms"
msgstr "搜索词语"
msgid "Items per page"
msgstr "每页条目数"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "View panes"
msgstr "视图面板"
msgid "revision user"
msgstr "修订者"
msgid "User menu"
msgstr "用户菜单"
msgid "(active tab)"
msgstr "（活动标签）"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr "<em>用户</em>菜单包含与用户帐户有关的链接，以及“注销”链接。"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Asc"
msgstr "升序"
msgid "File Usage"
msgstr "文件的使用情况"
msgid "files"
msgstr "文件"
msgid "Master"
msgstr "主"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "从内容修订中获取当前的内容。"
msgid "endpoints"
msgstr "端点"
msgid "Relation type"
msgstr "关系类型"
msgid "Entity Reference"
msgstr "实体引用"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "把标签链接至被引用的实体"
msgid "Link to the referenced entity"
msgstr "链接到被引用的实体"
