# Turkish translation of ERPAL Core - Flexible resource planning (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Core - Flexible resource planning (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-21 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Body"
msgstr "Gövde"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "more"
msgstr "daha fazla"
msgid "Currency"
msgstr "Para birimi"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
msgid "Project"
msgstr "Proje"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
msgid "view"
msgstr "görüntüle"
msgid "File"
msgstr "Dosya"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
msgid "Image"
msgstr "Resim"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
msgid "Contact"
msgstr "İletişim"
msgid "Created"
msgstr "Oluşturulma"
msgid "Node"
msgstr "Düğüm"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Submitted"
msgstr "Girdi Tarihi"
msgid "Contacts"
msgstr "İlişkiler"
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "Is default"
msgstr "Öntanımlı mı"
msgid "Revisions"
msgstr "Sürümler"
msgid "Last update"
msgstr "Son güncelleme"
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"
msgid "Customer"
msgstr "Müşteri"
msgid "customer"
msgstr "müşteri"
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "First name"
msgstr "Ad"
msgid "Last name"
msgstr "Soyad"
msgid "Task"
msgstr "Görev"
msgid "Street"
msgstr "Cadde"
msgid "City"
msgstr "Şehir"
msgid "Logout"
msgstr "Çıkış"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "Updated date"
msgstr "Güncelleme tarihi"
msgid "Gender"
msgstr "Cinsiyet"
msgid "Birthday"
msgstr "Doğum günü"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ önceki"
msgid "next ›"
msgstr "sonraki ›"
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
msgid "Activity"
msgstr "Etkinlik"
msgid "Period"
msgstr "Nokta"
msgid "author"
msgstr "yazar"
msgid "Log out"
msgstr "Çıkış"
msgid "Left"
msgstr "Sol"
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
msgid "Changed"
msgstr "Değişti"
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
msgid "flag"
msgstr "işaret"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "Participants"
msgstr "Katılımcılar"
msgid "Postal Code"
msgstr "Posta Kodu"
msgid "« first"
msgstr "« ilk"
msgid "last »"
msgstr "son »"
msgid "Addresses"
msgstr "Adresler"
msgid "Country code"
msgstr "Ülke kodu"
msgid "Offset"
msgstr "Başlangıç değeri"
msgid "Company name"
msgstr "Şirket adı"
msgid "User account"
msgstr "Kullanıcı hesabı"
msgid "Tax"
msgstr "Vergi"
msgid "No link"
msgstr "Bağlantı yok"
msgid "Date settings"
msgstr "Tarih ayarları"
msgid "Account number"
msgstr "Hesap numarası"
msgid "Search Terms"
msgstr "Arama Kuralları"
msgid "Items per page"
msgstr "Sayfa başına öğe sayısı"
msgid "- All -"
msgstr "- Tümü -"
msgid "View panes"
msgstr "Panelleri gör"
msgid "revision user"
msgstr "değiştiren kullanıcı"
msgid "User menu"
msgstr "Kullanıcı menüsü"
msgid "(active tab)"
msgstr "(etkin sekme)"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"<em>Kullanıcı</em> menüsü 'Oturumu kapat' gibi kullanıcı hesabı "
"ile ilişkili bağlantıları içerir."
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgid "File Usage"
msgstr "Dosya Kullanımı"
msgid "files"
msgstr "dosyalar"
msgid "Master"
msgstr "Ana (master)"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "İçerik sürümünden gerçek içeriği al."
msgid "endpoints"
msgstr "uç noktalar"
msgid "Relation type"
msgstr "İlişki türü"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Varlık Referansı"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "Etiketi başvurulan varlığa bağlayın"
