# Swedish translation of ERPAL Core - Flexible resource planning (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Core - Flexible resource planning (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "more"
msgstr "mer"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
msgid "view"
msgstr "visa"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "All"
msgstr "Alla"
msgid "Submitted"
msgstr "Skickad"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
msgid "Revisions"
msgstr "Versioner"
msgid "Last update"
msgstr "Senaste uppdatering"
msgid "Advanced"
msgstr "Utökad"
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "Customer"
msgstr "Kund"
msgid "Desc"
msgstr "Fallande"
msgid "First name"
msgstr "Förnamn"
msgid "Last name"
msgstr "Efternamn"
msgid "Task"
msgstr "Uppgift"
msgid "Street"
msgstr "Gata"
msgid "City"
msgstr "Stad"
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
msgid "Updated date"
msgstr "Uppdaterad datum"
msgid "show"
msgstr "visa"
msgid "Gender"
msgstr "Kön"
msgid "Birthday"
msgstr "Födelsedag"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ föregående"
msgid "next ›"
msgstr "nästa ›"
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitet"
msgid "Period"
msgstr "Period"
msgid "author"
msgstr "författare"
msgid "Log out"
msgstr "Logga ut"
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
msgid "Right"
msgstr "Höger"
msgid "Tax rate"
msgstr "Skattesats"
msgid "Changed"
msgstr "Ändrad"
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid "Participants"
msgstr "Deltagare"
msgid "Postal Code"
msgstr "Postnummer"
msgid "« first"
msgstr "« första"
msgid "last »"
msgstr "sista »"
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
msgid "Country code"
msgstr "Landskod"
msgid "Offset"
msgstr "Kompensera"
msgid "Company name"
msgstr "Företagsnamn"
msgid "File system settings"
msgstr "Inställningar för filsystem"
msgid "Notification"
msgstr "Avisering"
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter"
msgid "Price mode"
msgstr "Prismodell"
msgid "User account"
msgstr "Användarkonto"
msgid "Tax"
msgstr "Skatt"
msgid "Term image"
msgstr "Bild för term"
msgid "No link"
msgstr "Ingen länk"
msgid "Date settings"
msgstr "Inställningar för datum"
msgid "Origin"
msgstr "Ursprung"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Bearbetat @current av @total."
msgid "Account number"
msgstr "Kontonummer"
msgid "Search Terms"
msgstr "Söktermer"
msgid "Items per page"
msgstr "Inlägg per sida"
msgid "- All -"
msgstr "- Alla -"
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
msgid "Tax ID"
msgstr "Org.nummer"
msgid "revision user"
msgstr "användare för version"
msgid "User menu"
msgstr "Användarmeny"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktiv flik)"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"Menyn <em>Användare</em> innehåller länkar relaterade till "
"användarens konto, samt länken \"Logga ut\"."
msgid "SWIFT"
msgstr "SWIFT"
msgid "save"
msgstr "spara"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Asc"
msgstr "Stigande"
msgid "File Usage"
msgstr "Filanvändning"
msgid "files"
msgstr "filer"
msgid "Master"
msgstr "Huvud"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "Erhåll det nuvarande innehållet från en versions innehåll."
msgid "Relation type"
msgstr "Relationstyp"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Objektsreferens"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "Länketikett till det refererade objektet"
msgid "Link to the referenced entity"
msgstr "Länk för det refererade objektet"
msgid "Date only format"
msgstr "Endast datumformat"
