# Estonian translation of ERPAL Core - Flexible resource planning (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2021 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Core - Flexible resource planning (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-06 00:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Body"
msgstr "Sisu"
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "more"
msgstr "veel"
msgid "Currency"
msgstr "Valuuta"
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Categories"
msgstr "Kategooriad"
msgid "view"
msgstr "näita"
msgid "File"
msgstr "Manus"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "Country"
msgstr "Riik"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "edit"
msgstr "muuda"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Filename"
msgstr "Failinimi"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "Files"
msgstr "Failid"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
msgid "Node"
msgstr "Postitus"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgid "Submitted"
msgstr "Vastatud"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktid"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreeri"
msgid "Revisions"
msgstr "Redaktsioonid"
msgid "Last update"
msgstr "Viimati uuendatud"
msgid "Advanced"
msgstr "Täpsem"
msgid "Volume"
msgstr "Maht"
msgid "Price"
msgstr "Hind"
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
msgid "Desc"
msgstr "Kahanev"
msgid "First name"
msgstr "Eesnimi"
msgid "Last name"
msgstr "Perekonnanimi"
msgid "Task"
msgstr "Ülesanne"
msgid "Street"
msgstr "Tänav"
msgid "City"
msgstr "Linn"
msgid "Logout"
msgstr "Logi välja"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteerimise alus"
msgid "Updated date"
msgstr "Viimati uuendatud"
msgid "Gender"
msgstr "Sugu"
msgid "Birthday"
msgstr "Sünnipäev"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ eelmine"
msgid "next ›"
msgstr "järgmine ›"
msgid "Languages"
msgstr "Keeled"
msgid "Activity"
msgstr "Tegevus"
msgid "Period"
msgstr "Ajavahemik"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Log out"
msgstr "Logi välja"
msgid "Left"
msgstr "Vasakul"
msgid "Right"
msgstr "Paremal"
msgid "Tax rate"
msgstr "Maksumäär"
msgid "Changed"
msgstr "Muudetud"
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
msgid "Postal Code"
msgstr "Postiindeks"
msgid "« first"
msgstr "« esimene"
msgid "last »"
msgstr "viimane »"
msgid "Addresses"
msgstr "Aadressid"
msgid "Country code"
msgstr "Riigikood"
msgid "Offset"
msgstr "Nihe"
msgid "Company name"
msgstr "Ettevõtte nimi"
msgid "Activities"
msgstr "Tegevused, eesmärgid"
msgid "User account"
msgstr "Kasutajakonto"
msgid "Tax"
msgstr "Maks"
msgid "No link"
msgstr "Link puudub"
msgid "Date settings"
msgstr "Kuupäeva seaded"
msgid "Account number"
msgstr "Kontonumber"
msgid "Search Terms"
msgstr "Otsisõned"
msgid "Items per page"
msgstr "Kirjeid lehel"
msgid "- All -"
msgstr "- Kõik -"
msgid "revision user"
msgstr "redaktsiooni kasutaja"
msgid "User menu"
msgstr "Kasutajamenüü"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktiivne sakk)"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"<em>Kasutaja</em> menüü sisaldab linke, mis on seotud "
"kasutajakontoga, näiteks 'Logi välja' link."
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Asc"
msgstr "Kasvav"
msgid "File Usage"
msgstr "Failikasutus"
msgid "files"
msgstr "failid"
msgid "Master"
msgstr "Peamine"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "Hangi tegelik sisu redaktsioonist."
msgid "Entity Reference"
msgstr "Olemi viide"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "Lingi silt viidatud olemile"
msgid "Link to the referenced entity"
msgstr "Link viidatud olemile"
