# Arabic translation of ERPAL Core - Flexible resource planning (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Core - Flexible resource planning (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-31 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Body"
msgstr "المتن"
msgid "Next"
msgstr "التالي"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "more"
msgstr "المزيد"
msgid "Currency"
msgstr "العملة"
msgid "Tags"
msgstr "وسوم"
msgid "Project"
msgstr "المشروع"
msgid "Categories"
msgstr "التصنيفات"
msgid "view"
msgstr "عرض"
msgid "File"
msgstr "ملف"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgid "Country"
msgstr "الدولة"
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
msgid "Category"
msgstr "الفئة"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Filename"
msgstr "اسم الملف"
msgid "Notes"
msgstr "ملحوظات"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgid "Files"
msgstr "الملفات"
msgid "Contact"
msgstr "تواصل"
msgid "Created"
msgstr "تم الإنشاء"
msgid "Node"
msgstr "العقدة"
msgid "All"
msgstr "الكل"
msgid "Submitted"
msgstr "تم الإرسال"
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"
msgid "Filter"
msgstr "تصفية"
msgid "Revisions"
msgstr "المراجعات"
msgid "Last update"
msgstr "آخر تحديث"
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
msgid "Price"
msgstr "السعر"
msgid "Desc"
msgstr "تنازلي"
msgid "First name"
msgstr "الاسم الشخصي"
msgid "Last name"
msgstr "الاسم العائلي"
msgid "Task"
msgstr "مهمة"
msgid "City"
msgstr "مدينة"
msgid "Logout"
msgstr "خروج"
msgid "Sort by"
msgstr "فرز حسب"
msgid "Updated date"
msgstr "تاريخ التحديث"
msgid "show"
msgstr "إظهار"
msgid "Gender"
msgstr "الجنس"
msgid "Birthday"
msgstr "تاريخ الميلاد"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ السابقة"
msgid "next ›"
msgstr "التالية ›"
msgid "Languages"
msgstr "اللغات"
msgid "Activity"
msgstr "النشاط"
msgid "author"
msgstr "مؤلف"
msgid "Log out"
msgstr "خروج"
msgid "Left"
msgstr "اليسار"
msgid "Right"
msgstr "اليمين"
msgid "Changed"
msgstr "تم التغير"
msgid "Documents"
msgstr "وثائق"
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
msgid "« first"
msgstr "« الأولى"
msgid "last »"
msgstr "الأخيرة »"
msgid "Offset"
msgstr "الإزاحة"
msgid "Notification"
msgstr "إشعار"
msgid "User account"
msgstr "حساب المستخدم"
msgid "No link"
msgstr "لا رابط"
msgid "Date settings"
msgstr "إعدادات التاريخ"
msgid "Account number"
msgstr "رقم الحساب"
msgid "Items per page"
msgstr "العناصر لكل صفحة"
msgid "- All -"
msgstr "- الكل -"
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
msgid "User menu"
msgstr "قائمة المستخدم"
msgid "(active tab)"
msgstr "(علامة التبويب النشطة)"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"تحتوي قائمة <em>المستخدم</em> على الروابط "
"ذات الصلة بحساب المستخدم، كرابط 'تسجيل "
"الخروج'."
msgid "SWIFT"
msgstr "SWIFT"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Asc"
msgstr "تصاعدي"
msgid "File Usage"
msgstr "استخدام الملف"
msgid "files"
msgstr "ملفات"
msgid "Master"
msgstr "الرئيسي"
msgid "Entity Reference"
msgstr "مرجع الكيان"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "تسمية الرابط بناء على الكيان المرجعي"
msgid "Link to the referenced entity"
msgstr "الرابط إلى الكيان المشار إليه"
