# Finnish translation of ERPAL Core - Flexible resource planning (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2020 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Core - Flexible resource planning (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Body"
msgstr "Sisältö"
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "more"
msgstr "lisää"
msgid "Currency"
msgstr "Valuutta"
msgid "Tags"
msgstr "Tagit"
msgid "Project"
msgstr "Projekti"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriat"
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
msgid "Country"
msgstr "Maa"
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "edit"
msgstr "muokkaa"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "History"
msgstr "Historia"
msgid "Filename"
msgstr "Tiedoston nimi"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
msgid "Contact"
msgstr "Ota yhteyttä"
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
msgid "Contacts"
msgstr "Yhteyshenkilöt"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
msgid "Filter"
msgstr "Suodatus"
msgid "Revisions"
msgstr "Versiot"
msgid "Advanced"
msgstr "Edistyneet"
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"
msgid "Price"
msgstr "Hinta"
msgid "Customer"
msgstr "Asiakas"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Task"
msgstr "Tehtävä"
msgid "Street"
msgstr "Katuosoite"
msgid "City"
msgstr "Kaupunki"
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
msgid "Sort by"
msgstr "Lajittele"
msgid "Updated date"
msgstr "Päivitetty"
msgid "show"
msgstr "näytä"
msgid "Gender"
msgstr "Sukupuoli"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ edellinen"
msgid "next ›"
msgstr "seuraava ›"
msgid "Activity"
msgstr "Aktiivisuus"
msgid "Period"
msgstr "Ajanjakso"
msgid "author"
msgstr "kirjoittaja"
msgid "Log out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"
msgid "Changed"
msgstr "Muuttunut"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentit"
msgid "flag"
msgstr "lippu"
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
msgid "« first"
msgstr "« ensimmäinen"
msgid "last »"
msgstr "viimeinen »"
msgid "Addresses"
msgstr "Osoitteet"
msgid "Attached files"
msgstr "Liitetyt tiedostot"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "ZIP Code"
msgstr "Postinumero"
msgid "Company name"
msgstr "Yrityksen nimi"
msgid "VAT"
msgstr "ALV"
msgid "User account"
msgstr "Käyttäjätili"
msgid "VAT Number"
msgstr "ALV-tunnus"
msgid "Relations"
msgstr "Suhteet"
msgid "No link"
msgstr "Ei linkkiä"
msgid "Date settings"
msgstr "Päivämääräasetukset"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Prosessoitu @current (@total)."
msgid "Account number"
msgstr "Tilinumero"
msgid "Bank name"
msgstr "Pankki"
msgid "Search Terms"
msgstr "Hakusanat"
msgid "Items per page"
msgstr "Merkintöjä sivua kohti"
msgid "- All -"
msgstr "- Kaikki -"
msgid "Chance"
msgstr "Mahdollisuus"
msgid "View panes"
msgstr "Näkymäpaneelit"
msgid "revision user"
msgstr "version käyttäjä"
msgid "User menu"
msgstr "Käyttäjävalikko"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktiivinen välilehti)"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"<em>Käyttäjävalikko</em> sisältää käyttäjätileihin liittyvät "
"valikkolinkit samoin kuin \"kirjaudu ulos\" linkin."
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "File Usage"
msgstr "Tiedoston käyttö"
msgid "Master"
msgstr "Isäntä"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "Hae sisältö sisältöversiosta."
msgid "Relation type"
msgstr "Relaatiotyyppi"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Entiteettiviittaus"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "Linkitä etiketti viitattuun entiteettiin"
msgid "Link to the referenced entity"
msgstr "Linkitä viitattuun entiteettiin"
