# Ukrainian translation of ERPAL Contract (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2020 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Contract (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 17:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "Closed"
msgstr "Закрито"
msgid "more"
msgstr "ще"
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Customer"
msgstr "Покупець"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ попередня"
msgid "next ›"
msgstr "наступна ›"
msgid "Period"
msgstr "Крапка"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Date created"
msgstr "Дата створення"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid ","
msgstr ","
msgid "« first"
msgstr "« перша"
msgid "last »"
msgstr "остання »"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Contract"
msgstr "Контракт"
msgid "Date from"
msgstr "Дата початку"
msgid "Tax"
msgstr "Податки"
msgid "In progress"
msgstr "Виконується"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "View panes"
msgstr "Фрагменти панелі видів"
msgid "Content pane"
msgstr "Фрагмент вмісту"
msgid "Payment type"
msgstr "Тип платежу"
msgid "Total hours"
msgstr "Всього годин"
msgid "Contracts"
msgstr "Контракти"
msgid "save"
msgstr "зберегти"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "Available hours"
msgstr "Доступні години"
msgid "ERPAL"
msgstr "ERPAL"
msgid "Budgets"
msgstr "Бюджети"
msgid "Contract files"
msgstr "Файли контрактів"
msgid "Next payment date"
msgstr "Наступна дата платежу"
msgid "Payment period"
msgstr "Період платежу"
msgid "Price per month"
msgstr "Ціна за місяць"
msgid "A node to manage contracts"
msgstr "Матеріал для керування контрактами"
msgid "erpal_contract_helper"
msgstr "erpal_contract_helper"
msgid "Contracts pane"
msgstr "Панель контрактів"
msgid "Show all Contracts"
msgstr "Показати всі контракти"
msgid "Contract tabs"
msgstr "Вкладки контрактів"
msgid "In progress contracts"
msgstr "Контракти у виконанні"
msgid "Closed contracts"
msgstr "Закриті контракти"
