# Romanian translation of ERPAL Documents (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Documents (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 12:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Body"
msgstr "Conținut"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "more"
msgstr "mai multe"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "Parent"
msgstr "Părinte"
msgid "Book"
msgstr "Carte"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "History"
msgstr "Istoric"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Files"
msgstr "Fișiere"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
msgid "Desc"
msgstr "Descendent"
msgid "Clone"
msgstr "Clonare"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "Updated date"
msgstr "Data actualizării"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "următor ›"
msgid "Books"
msgstr "Cărţi"
msgid "Documents"
msgstr "Documente"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "Select"
msgstr "Alege"
msgid "« first"
msgstr "« primul"
msgid "last »"
msgstr "ultimul »"
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Post date"
msgstr "Data postării"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pe pagină"
msgid "- All -"
msgstr "- Toate -"
msgid "revision user"
msgstr "revizia utilizatorului"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendent"
msgid "Master"
msgstr "Expert"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "Obțineți conținutul actual dintr-o revizie a conținutului."
msgid "Export options"
msgstr "Opțiuni de export"
msgid "ERPAL"
msgstr "ERPAL"
msgid "From tasks"
msgstr "Din sarcini"
msgid "No history found"
msgstr "Istoricul nu este disponibil"
msgid "To tasks"
msgstr "La sarcini"
msgid "Book Page"
msgstr "Pagină de carte"
msgid "Page subpages"
msgstr "Subpaginile paginilor"
