# Ukrainian translation of ERPAL Documents (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2020 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Documents (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "more"
msgstr "ще"
msgid "Tags"
msgstr "Теґи"
msgid "Version"
msgstr "Версія"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Parent"
msgstr "Батько"
msgid "Book"
msgstr "Книга"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "History"
msgstr "Історія"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Files"
msgstr "Файли"
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Clone"
msgstr "Клонувати"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Updated date"
msgstr "Дата оновлення"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ попередня"
msgid "next ›"
msgstr "наступна ›"
msgid "Books"
msgstr "Книги"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Select"
msgstr "Вибір"
msgid "« first"
msgstr "« перша"
msgid "last »"
msgstr "остання »"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Оброблене @current з @total."
msgid "Post date"
msgstr "Дата публікації"
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "Compare"
msgstr "Порівняння"
msgid "Export as"
msgstr "Експортувати як"
msgid "View panes"
msgstr "Фрагменти панелі видів"
msgid "Download document"
msgstr "Завантажити документ"
msgid "revision user"
msgstr "автор редакції"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Помилка під час виконання операції "
"%error_operation з аргументами: @arguments"
msgid "Clone of"
msgstr "Клон"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr ""
"Отримати актуальний вміст з редакції "
"матеріалу."
msgid "Estimated duration"
msgstr "Передбачувана тривалість"
msgid "Export options"
msgstr "Опції експорту"
msgid "ERPAL"
msgstr "ERPAL"
msgid "Book Tags"
msgstr "Теґи книги"
msgid "Choosing a contact will make it possible to personalise the document"
msgstr ""
"Вибір контакту дозволить "
"персоналізувати документ"
msgid "Exclude from"
msgstr "Виключити з"
msgid "PDF exports"
msgstr ""
"Виберіть адресу для використання "
"адресних замінників в документі"
msgid "Clone book template"
msgstr "Клонувати шаблон книги"
msgid "Allows a user to clone complete books"
msgstr ""
"Дозволяє користувачеві клонувати "
"повні книги"
msgid "Create PDF"
msgstr "Створити PDF"
msgid "erpal_book_helper"
msgstr "erpal_book_helper"
msgid "The book has successfully been cloned"
msgstr "Книга була успішно клонована"
msgid "All child pages"
msgstr "Всі дочірні сторінки"
msgid "Book templates to clone"
msgstr "Шаблони книги для клонування"
msgid "Books pane"
msgstr "Фрагмент панелі книги"
msgid "Templates pane"
msgstr "Фрагмент панелі шаблонів"
msgid "No history found"
msgstr "Історії не знайдено"
msgid "View in new tab"
msgstr "Відкрити в новій вкладці"
msgid "Export comments"
msgstr "Експорт коментарів"
msgid "Pages to export"
msgstr "Сторінки для експорту"
msgid "Page break after each book page"
msgstr ""
"Розрив сторінки після кожної сторінки "
"книги"
msgid "No documents found"
msgstr "Не знайдено жодного документа"
msgid "Book Page"
msgstr "Сторінка книги"
msgid "Document parent"
msgstr "Батько документа"
