# Spanish translation of ERPAL Documents (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Documents (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-28 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "more"
msgstr "más"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
msgid "Book"
msgstr "Libro"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "History"
msgstr "Historial"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
msgid "All"
msgstr "Todo(s)"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Updated date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "siguiente ›"
msgid "Books"
msgstr "Libros"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
msgid "« first"
msgstr "« primero"
msgid "last »"
msgstr "último »"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Now processing %node"
msgstr "Procesando %node"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Procesadas @current de @total."
msgid "Post date"
msgstr "Fecha de mensaje"
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "Compare"
msgstr "Comparar"
msgid "View panes"
msgstr "Paneles de vista"
msgid "revision user"
msgstr "Usuario revisor"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Se ha producido un error mientras se procesaba %error_operation con "
"los argumentos: @arguments"
msgid "Clone of"
msgstr "Clon de"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Máster"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "Obtener el contenido real de una revisión de contenido."
msgid "Estimated duration"
msgstr "Duración estimada"
msgid "Export options"
msgstr "Exportar opciones"
msgid "Clone book"
msgstr "Clonar libro"
msgid "ERPAL"
msgstr "ERPAL"
msgid "Exclude from"
msgstr "Excluido de"
msgid "Is template"
msgstr "Es una plantilla"
msgid "PDF exports"
msgstr "Exportaciones a PDF"
msgid ""
"A document representing a documentation or a proposal or a project "
"specification"
msgstr ""
"El documento representa una documentación, propósito o "
"especificación de proyecto"
msgid "Document page"
msgstr "Página del documento"
msgid "Clone book template"
msgstr "Clonar plantilla de libro"
msgid "Create PDF"
msgstr "Crear PDF"
msgid "Delete child pages"
msgstr "Eliminar páginas hijas"
msgid "Clone children"
msgstr "Clonar hijo"
msgid "Clone !book_link as new book"
msgstr "Clonar !book_link como un nuevo libro"
msgid "Estimations"
msgstr "Estimaciones"
msgid "From pages"
msgstr "Desde páginas"
msgid "From tasks"
msgstr "Desde tareas"
msgid "Include detailed time estimations"
msgstr "Incluye detalle de estimación de tiempo"
msgid "Include total estimations"
msgstr "Incluye el total de estimaciones"
msgid "Add IDs to PDF"
msgstr "Agregar IDs al PDF"
msgid "Your pdf has been created successfully!"
msgstr "¡Tu pdf ha sido creado con éxito!"
msgid "All child pages"
msgstr "Todas las páginas hijas"
msgid "Book templates to clone"
msgstr "Plantillas de libros para clonar"
msgid "Book Page"
msgstr "Página del libro"
