# Spanish translation of ERPAL Documents (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2020 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Documents (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-31 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "more"
msgstr "más"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
msgid "Book"
msgstr "Libro"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
msgid "All"
msgstr "Todo(s)"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "siguiente ›"
msgid "Books"
msgstr "Libros"
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
msgid "« first"
msgstr "« primero"
msgid "last »"
msgstr "último »"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Edit this page"
msgstr "Editar esta página"
msgid "Now processing %node"
msgstr "Procesando %node"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Procesadas @current de @total."
msgid "Post date"
msgstr "Fecha de mensaje"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "View panes"
msgstr "Paneles de vista"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Se ha producido un error mientras se procesaba %error_operation con "
"los argumentos: @arguments"
msgid "Clone of"
msgstr "Clon de"
msgid "save"
msgstr "Guardar"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Máster"
msgid "Estimated duration"
msgstr "Duración estimada"
msgid "Clone book"
msgstr "Clonar libro"
msgid "ERPAL"
msgstr "ERPAL"
msgid "Exclude from"
msgstr "Excluido de"
msgid "Is template"
msgstr "Es una plantilla"
msgid "PDF exports"
msgstr "Exportaciones a PDF"
msgid "Specification"
msgstr "Especificación"
msgid ""
"A document representing a documentation or a proposal or a project "
"specification"
msgstr ""
"El documento representa una documentación, propósito o "
"especificación de proyecto"
msgid "Document page"
msgstr "Página del documento"
msgid "Clone book template"
msgstr "Clonar plantilla de libro"
msgid "Create PDF"
msgstr "Crear PDF"
msgid "Delete child pages"
msgstr "Eliminar páginas hijas"
msgid "Create PDF of book"
msgstr "Crear PDF del libro"
msgid "Clone children"
msgstr "Clonar hijo"
msgid "Clone !book_link as new book"
msgstr "Clonar !book_link como un nuevo libro"
msgid "Estimations"
msgstr "Estimaciones"
msgid "From pages"
msgstr "Desde páginas"
msgid "From tasks"
msgstr "Desde tareas"
msgid "Include detailed time estimations"
msgstr "Incluye detalle de estimación de tiempo"
msgid "Include total estimations"
msgstr "Incluye el total de estimaciones"
msgid "Add IDs to PDF"
msgstr "Agregar IDs al PDF"
msgid "Your pdf has been created successfully!"
msgstr "¡Tu pdf ha sido creado con éxito!"
msgid "Skip header logo on pdf frontpage"
msgstr "No publicar logo en encabezado de página principal de PDF"
msgid "Create a new document"
msgstr "Crear un nuevo documento"
msgid "Edit this document"
msgstr "Editar este documento"
msgid "Add a page"
msgstr "Agregar una página"
msgid "Add pages cloned"
msgstr "Agregar páginas clonadas"
msgid "All child pages"
msgstr "Todas las páginas hijas"
msgid "Book templates to clone"
msgstr "Plantillas de libros para clonar"
