# Greek translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2017 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-18 06:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "λίστα"
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Body"
msgstr "Κυρίως κείμενο"
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
msgid "delete"
msgstr "διαγραφή"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
msgid "Value"
msgstr "Αξία"
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "more"
msgstr "περισσότερα"
msgid "Access control"
msgstr "Έλεγχος πρόσβασης"
msgid "Administration"
msgstr "Διαχείριση"
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
msgid "Currency"
msgstr "Νόμισμα"
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
msgid "More"
msgstr "Περισσότερα"
msgid "Default currency"
msgstr "Προεπιλεγμένη ισοτιμία"
msgid "Quantity"
msgstr "Ποσότητα"
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
msgid "Home page"
msgstr "Αρχική σελίδα"
msgid "Project"
msgstr "Project"
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
msgid "view"
msgstr "προβολή"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
msgid "Types"
msgstr "Τύποι"
msgid "Parent"
msgstr "Γονέας"
msgid "none"
msgstr "κανένα"
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
msgid "up"
msgstr "επάνω"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Μετάβαση στη γονική σελίδα"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Επόμενη σελίδα"
msgid "Book"
msgstr "Βιβλίο"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "remove"
msgstr "αφαίρεση"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
msgid "History"
msgstr "Ιστορικό"
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
msgid "Notes"
msgstr "Παρατηρήσεις"
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερώθηκε"
msgid "Layout"
msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Keywords"
msgstr "Λέξεις κλειδιά"
msgid "Total"
msgstr "Συνολικό κόστος"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Advanced search"
msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Titles"
msgstr "Τίτλοι"
msgid "Mail"
msgstr "Ηλεκτρονικό μήνυμα"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
msgid "User ID"
msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη"
msgid "Contact"
msgstr "Επικοινωνία"
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
msgid "Node"
msgstr "Κόμβος"
msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστής"
msgid "Table of contents"
msgstr "Πίνακας περιεχομένων"
msgid "All"
msgstr "Όλες"
msgid "hours"
msgstr "ώρες"
msgid "days"
msgstr "ημέρες"
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
msgid "Submitted"
msgstr "Υποβλήθηκε"
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
msgid "Host"
msgstr "Υπολογιστής βάσης"
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"
msgid "To"
msgstr "Προς"
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
msgid "From"
msgstr "Από"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
msgid "Revisions"
msgstr "Αναθεωρήσεις"
msgid "Message text"
msgstr "Κείμενο μηνύματος"
msgid "Fields"
msgstr "Πεδία"
msgid "Count"
msgstr "Αρίθμηση"
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
msgid "Centered"
msgstr "Κεντραρισμένη"
msgid "Last update"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Ενημερώθηκε:"
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένο"
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
msgid "Price"
msgstr "Tιμή"
msgid "Customer"
msgstr "Πελάτης"
msgid "customer"
msgstr "πελάτης"
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Desc"
msgstr "Φθί"
msgid "Invoice"
msgstr "Τιμολόγιο"
msgid "Invoices"
msgstr "Τιμολόγια"
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
msgid "Day"
msgstr "Ημέρα"
msgid "Start"
msgstr "Αρχή"
msgid "User login"
msgstr "Είσοδος"
msgid "Add new comment"
msgstr "Προσθήκη νέου σχολίου"
msgid "Case"
msgstr "Πεζά/κεφαλαία"
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ανώνυμος"
msgid "Clone"
msgstr "Αντιγραφή"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Add group"
msgstr "Προσθήκη ομάδας"
msgid "Operation"
msgstr "Λειτουργία"
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
msgid "Sort by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
msgid "Updated date"
msgstr "Ημερομηνία ενημέρωσης"
msgid "Gender"
msgstr "Γένος"
msgid "Birthday"
msgstr "Γενέθλια"
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"
msgid "Attachments"
msgstr "Συνημμένα"
msgid "Upload file"
msgstr "Αποστολή αρχείου"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Επιτρεπτές ετικέτες HTML"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ προηγούμενη"
msgid "next ›"
msgstr "επόμενη ›"
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
msgid "Request new password"
msgstr "Ανάκτηση νέου συνθηματικού εισόδου"
msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες"
msgid "Features"
msgstr "Χαρακτηριστικά"
msgid "Activity"
msgstr "Δραστηριότητα"
msgid "Period"
msgstr "Περίοδος"
msgid "Alignment"
msgstr "Στοίχιση"
msgid "author"
msgstr "συγγραφέας"
msgid "Sidebar"
msgstr "Πλευρική ζώνη"
msgid "Log out"
msgstr "Αποσύνδεση"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
msgid "Create new account"
msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
msgid "White"
msgstr "Λευκό"
msgid "Not available"
msgstr "Μη διαθέσιμο"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Books"
msgstr "Βιβλία"
msgid "Website"
msgstr "Ιστοσελίδα"
msgid "Track"
msgstr "Ανίχνευση"
msgid "Changed"
msgstr "Τροποποιημένο"
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
msgid "flag"
msgstr "σημαία"
msgid "Unpublished"
msgstr "Μη δημοσιευμένο"
msgid "You are here"
msgstr "Είστε εδώ"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
msgid "Bold"
msgstr "Έντονα"
msgid "Tasks"
msgstr "Εργασίες"
msgid "Menus"
msgstr "Μενού"
msgid "Float"
msgstr "Αριθμός κινητής υποδιαστολής"
msgid "Permalink"
msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Participants"
msgstr "Συμμετέχοντες"
msgid "file system"
msgstr "σύστημα αρχείων"
msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμο"
msgid "« first"
msgstr "« πρώτη"
msgid "last »"
msgstr "τελευταία »"
msgid "Addresses"
msgstr "Διευθύνσεις"
msgid "Execute"
msgstr "Εκτέλεση"
msgid "Shadow"
msgstr "Σκιά"
msgid "Offset"
msgstr "Αντιστάθμιση"
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά"
msgid "Machine name"
msgstr "Όνομα μηχανής"
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο"
msgid "ZIP Code"
msgstr "Ταχ. Κώδικας"
msgid "Containing any of the words"
msgstr ""
"Να περιέχει οποιαδήποτε από τις "
"λέξεις"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Να περιέχει τη φράση"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Να μην περιέχει καμία από τις λέξεις"
msgid "Company name"
msgstr "Όνομα εταιρίας"
msgid "Contact name"
msgstr "Όνομα επαφής"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Text to display"
msgstr "Κείμενο που θα εμφανίζεται"
msgid "Notification"
msgstr "Ενημέρωση"
msgid "Error message"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος"
msgid "Activities"
msgstr "Δραστηριότητες"
msgid "VAT"
msgstr "ΦΠΑ"
msgid "User account"
msgstr "Λογαριασμός χρήστη"
msgid "Relations"
msgstr "Σχέσεις"
msgid "Warning message"
msgstr "Μήνυμα προειδοποίησης"
msgid "No link"
msgstr "Χωρίς σύνδεσμο"
msgid "Edit Link"
msgstr "Επεξεργασία Συνδέσμου"
msgid "Save and continue"
msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια"
msgid "First sidebar"
msgstr "Πρώτη πλευρική ζώνη"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
msgid "Main menu"
msgstr "Κύριο μενού"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Total price"
msgstr "Τελική τιμή"
msgid "Post date"
msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
msgid "Items per page"
msgstr "Είδη ανά σελίδα"
msgid "- All -"
msgstr "- Όλα -"
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"
msgid "Date and time"
msgstr "Ημερομηνία και ώρα"
msgid "Styles"
msgstr "Στυλ"
msgid "Naked"
msgstr "Γυμνό"
msgid "Page top"
msgstr "Κορυφή σελίδας"
msgid "Page bottom"
msgstr "Βάση σελίδας"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Πρώτη πλευρική ζώνη"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Υποβλήθηκε από !username στις !datetime."
msgid "Default country"
msgstr "Προεπιλεγμένη χώρα"
msgid "(active tab)"
msgstr "(ενεργή καρτέλα)"
msgid "Status message"
msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"Το μενού <em>Χρήστη</em> περιέχει "
"σύνδεσμους σχετικούς με το λογαριασμό "
"χρήστη, όπως και τον σύνδεσμο "
"'Αποσύνδεση'."
msgid "Administer shortcuts"
msgstr "Διαχείριση συντομεύσεων"
msgid "Add shortcut"
msgstr "Προσθήκη συντόμευσης"
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Επεξεργασία συντόμευσης"
msgid "Delete shortcut"
msgstr "Διαγραφή συντόμευσης"
msgid "Private file system path"
msgstr ""
"Διαδρομή συστήματος αρχείων για τα "
"ιδιωτικά αρχεία"
msgid "Public files"
msgstr "Δημόσια αρχεία"
msgid "The directory %directory does not exist and could not be created."
msgstr ""
"Ο κατάλογος %directory δεν υπάρχει και δεν "
"μπορούσε να δημιουργηθεί."
msgid "Image style"
msgstr "Στυλ εικόνας"
msgid "SWIFT"
msgstr "SWIFT"
msgid "Khmer"
msgstr "Κχμερ"
msgid "Highlighted"
msgstr "Ζώνη ενδεδειγμένων"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Δεύτερη πλευρική ζώνη"
msgid "Site logo"
msgstr "Λογότυπο ιστοτόπου"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Asc"
msgstr "Αύξ"
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr ""
"Σύνδεση ετικέτας με την αναφερόμενη "
"οντότητα"
msgid "Link to the referenced entity"
msgstr "Σύνδεση με την αναφερόμενη οντότητα"
msgid ""
"The selected text format will not allow it to display images. The text "
"format will need to be changed for this image to display properly when "
"saved."
msgstr ""
"Ο επιλεγμένος μορφότυπος εισόδου δεν "
"επιτρέπει την εμφάνιση εικόνων. Ο "
"μορφότυπος εισόδου θα πρέπει να "
"αλλαχθεί προκειμένου να εμφανιστεί "
"κατάλληλα η εικόνα μετά την "
"αποθήκευση."
msgid "Normalized Number"
msgstr "Κανονικοποιημένος αριθμός"
msgid "Administer ERPAL"
msgstr "Διαχείριση ERPAL"
msgid "My Company"
msgstr "Η εταιρεία μου"
msgid "Select your own company from your contacts or !add_new_contact_link"
msgstr ""
"Επιλέξτε τη δική σας εταιρεία από τις "
"επαφές σας ή !add_new_contact_link"
msgid "Main address for correspondence"
msgstr "Κύρια διεύθυνση για την αλληλογραφία"
msgid "This address will be printed on invoices and other official documents"
msgstr ""
"Αυτή η διεύθυνση θα εκτυπωθεί σε "
"τιμολόγια και άλλα επίσημα έγγραφα"
msgid "Main email address"
msgstr ""
"Βασική διεύθυνση ηλεκτρονικού "
"ταχυδρομείου"
msgid ""
"This email address will be printed on invoices and other official "
"documents"
msgstr ""
"Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού "
"ταχυδρομείου θα εκτυπωθεί σε "
"τιμολόγια και άλλα επίσημα έγγραφα"
msgid "Main phone number"
msgstr "Κύριος αριθμός τηλεφώνου"
msgid ""
"This phone number will be printed on invoices and other official "
"documents"
msgstr ""
"Αυτός ο τηλεφωνικός αριθμός θα "
"εκτυπωθεί σε τιμολόγια και άλλα "
"επίσημα έγγραφα"
msgid "Edit country terms"
msgstr "Επεξεργασία όρων χώρας"
msgid "The name of the contact"
msgstr "Το όνομα της επαφής"
msgid "The name of the company"
msgstr "Το όνομα της εταιρείας"
msgid "Activity title"
msgstr "Τίτλος δραστηριότητας"
msgid "Activities by customer"
msgstr "Δραστηριότητες από τον πελάτη"
msgid "CRM activities as customer"
msgstr "CRM δραστηριότητες ως πελάτης"
msgid "VAT rate"
msgstr "Τιμή ΦΠΑ"
msgid "VAT rate for invoices by this worker"
msgstr ""
"Τιμή ΦΠΑ για τιμολόγια από αυτόν τον "
"χειριστή"
msgid "Valid since"
msgstr "Ισχύει από"
