# Afghanistan Persian translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2021 by the Afghanistan Persian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-07 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afghanistan Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "list"
msgstr "سجل"
msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Submit"
msgstr "ثبت"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "Closed"
msgstr "بسته شده"
msgid "List"
msgstr "سجل"
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
msgid "Actions"
msgstr "عملکردها"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "Description"
msgstr "شرح"
msgid "more"
msgstr "بیشتر"
msgid "Access control"
msgstr "کنترل دسترسی"
msgid "Administration"
msgstr "مدیریت"
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "Version"
msgstr "نسخه"
msgid "view"
msgstr "مشاهده"
msgid "File"
msgstr "فایل"
msgid "Advanced options"
msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
msgid "Release notes"
msgstr "یادداشت‌های انتشار"
msgid "Edit"
msgstr "تدوین"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgid "Links"
msgstr "واصلیها"
msgid "Reset"
msgstr "اعاده"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Country"
msgstr "کشور"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Link"
msgstr "واصلی"
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
msgid "Parent"
msgstr "والد"
msgid "Category"
msgstr "دسته"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "edit"
msgstr "تدوین"
msgid "Import"
msgstr "ورود"
msgid "Book"
msgstr "کتاب"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
msgid "Update"
msgstr "به‌روزرسانی"
msgid "Sunday"
msgstr "یک‌شنبه"
msgid "Monday"
msgstr "دوشنبه"
msgid "Tuesday"
msgstr "سه‌شنبه"
msgid "Wednesday"
msgstr "چهارشنبه"
msgid "Thursday"
msgstr "پنج‌شنبه"
msgid "Friday"
msgstr "جمعه"
msgid "Saturday"
msgstr "شنبه"
msgid "Time"
msgstr "زمان"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "History"
msgstr "تاریخچه"
msgid "Filename"
msgstr "نام فایل"
msgid "Updated"
msgstr "به‌روز"
msgid "ID"
msgstr "هویت"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Content type"
msgstr "نوع محتوا"
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"
msgid "Files"
msgstr "فایل‌ها‌"
msgid "User ID"
msgstr "هویت کاربر"
msgid "Contact"
msgstr "تماس"
msgid "Created"
msgstr "ایجاد گردید"
msgid "Node"
msgstr "محتوا"
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "Active"
msgstr "فعال"
msgid "Year"
msgstr "سال"
msgid "Recipients"
msgstr "گیرنده‌ها"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
msgid "Comment"
msgstr "نظر"
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"
msgid "Filter"
msgstr "صافی"
msgid "Revisions"
msgstr "تنقیح‌ها"
msgid "Fields"
msgstr "میدانها"
msgid "Last update"
msgstr "آخرین به‌روزرسانی"
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
msgid "Scale"
msgstr "مقیاس"
msgid "Month"
msgstr "ماه"
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
msgid "Desc"
msgstr "نزولی"
msgid "Recipient"
msgstr "گیرنده"
msgid "Day"
msgstr "روز"
msgid "Other"
msgstr "ساير"
msgid "Ignore"
msgstr "چشم پوشی"
msgid "First name"
msgstr "نام"
msgid "Last name"
msgstr "نام خانوادگی"
msgid "Users"
msgstr "کاربران"
msgid "Clone"
msgstr "تکثیر سازی"
msgid "Add group"
msgstr "افزودن گروه"
msgid "Duration"
msgstr "مدت"
msgid "City"
msgstr "شهر"
msgid "Logout"
msgstr "خروج"
msgid "Sort by"
msgstr "مرتب کن بر اساس"
msgid "Created date"
msgstr "تاریخ ایجاد"
msgid "Updated date"
msgstr "تاریخ به روزرسانی"
msgid "Full"
msgstr "کامل"
msgid "Gender"
msgstr "جنسیت"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "برچسب‌های مجاز HTML"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ قبلی"
msgid "next ›"
msgstr "بعدی ›"
msgid "Languages"
msgstr "زبان‌ها"
msgid "Activity"
msgstr "فعالیت"
msgid "Period"
msgstr "دوره"
msgid "author"
msgstr "نویسنده"
msgid "Log out"
msgstr "خروج"
msgid "Left"
msgstr "چپ"
msgid "Right"
msgstr "راست"
msgid "Books"
msgstr "کتاب‌ها"
msgid "Changed"
msgstr "تغییر یافته"
msgid "Date created"
msgstr "تاریخ ایجاد"
msgid "Apply"
msgstr "تایید"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
msgid "Tasks"
msgstr "وظایف"
msgid "Global"
msgstr "سراسری"
msgid "Available"
msgstr "در دسترس"
msgid "Aggregate"
msgstr "انبوه"
msgid "« first"
msgstr "« ابتدا"
msgid "last »"
msgstr "انتها »"
msgid "Aggregator"
msgstr "گردآورنده"
msgid "Offset"
msgstr "جابجایی"
msgid "Machine name"
msgstr "نام دستگاه"
msgid "Text to display"
msgstr "متن قابل نمایش"
msgid "User account"
msgstr "حساب کاربری"
msgid "No link"
msgstr "بدون واصلی"
msgid "Save and continue"
msgstr "ذخیره و ادامه"
msgid "Date settings"
msgstr "تنظیمات تاریخ"
msgid "Bundle"
msgstr "بسته"
msgid "Custom text"
msgstr "متن سفارشی"
msgid "Inserted"
msgstr "درج شد"
msgid "Post date"
msgstr "تاریخ مطلب"
msgid "Items per page"
msgstr "عنصر‌ها در هر صفحه"
msgid "- All -"
msgstr "- همه -"
msgid "Date and time"
msgstr "تاریخ و زمان"
msgid "Operations links"
msgstr "واصلهای عملیات"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "تبریک, شما @drupal را نصب کردید."
msgid "(active tab)"
msgstr "(لبه فعال)"
msgid "Administer shortcuts"
msgstr "مدیریت میانبرها"
msgid "Add shortcut"
msgstr "افزودن میانبر"
msgid "Private file system path"
msgstr "مسیر سیستم فایل خصوصی"
msgid "All of your projects are up to date."
msgstr "تمام پروژه های شما به‌روز است."
msgid "Image style"
msgstr "سبک تصویر"
msgid "Asc"
msgstr "صعودی"
msgid "File Usage"
msgstr "استفاده از فایل"
msgid "Master"
msgstr "مدیر"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "دریافت محتوای واقعی از یک تنقیح محتوا."
msgid "Entity Reference"
msgstr "مرجع عنصر"
