# Hindi translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2024 by the Hindi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-18 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "सूची"
msgid "Home"
msgstr "मुख्य पृष्ठ"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
msgid "Body"
msgstr "मुख्य भाग"
msgid "Next"
msgstr "अगला"
msgid "delete"
msgstr "मिटाएँ"
msgid "value"
msgstr "मान"
msgid "Status"
msgstr "अवस्था"
msgid "Delete"
msgstr "मिटायें"
msgid "Submit"
msgstr "जमा करें"
msgid "Content"
msgstr "सामग्री"
msgid "Value"
msgstr "मान"
msgid "Username"
msgstr "प्रयोक्ता का नाम"
msgid "Payer"
msgstr "अदाकर्ता"
msgid "Groups"
msgstr "समूह"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
msgid "Closed"
msgstr "बंद"
msgid "List"
msgstr "सूची"
msgid "Subject"
msgstr "विषय"
msgid "Actions"
msgstr "क्रियाएँ"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
msgid "Remove"
msgstr "हटाएँ"
msgid "Description"
msgstr "उल्लेख"
msgid "more"
msgstr "और भी"
msgid "Access control"
msgstr "अभिगम नियंत्रण"
msgid "Administration"
msgstr "प्रशासन"
msgid "Currency"
msgstr "मुद्रा"
msgid "Priority"
msgstr "प्राथमिकता"
msgid "Default currency"
msgstr "डिफ़ॉल्ट मुद्रा"
msgid "Quantity"
msgstr "मात्रा"
msgid "Tags"
msgstr "उपनाम"
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
msgid "No"
msgstr "नहीं"
msgid "Documentation"
msgstr "प्रलेखीकरण"
msgid "Projects"
msgstr "परियोजनाओं"
msgid "Project"
msgstr "परियोजना"
msgid "Categories"
msgstr "वर्ग"
msgid "Version"
msgstr "संस्करण"
msgid "view"
msgstr "देखें"
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल"
msgid "Advanced options"
msgstr "विस्तारित विकल्प"
msgid "Release notes"
msgstr "रिलीज नोट्स"
msgid "Edit"
msgstr "संपादित करें"
msgid "Date"
msgstr "तारीख"
msgid "Links"
msgstr "लिंक"
msgid "Reset"
msgstr "दोबारा से स्थापित करें|"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"इस क्रिया को अकार्य नहीं "
"किया जा सकता है यानि फिर से "
"पहले की अवस्था मे जाना "
"सम्भव नहीं है।"
msgid "Country"
msgstr "देश"
msgid "Weight"
msgstr "मान"
msgid "Link"
msgstr "कड़ी"
msgid "Image"
msgstr "चित्र"
msgid "Parent"
msgstr "मूल जनक"
msgid "Category"
msgstr "वर्ग"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
msgid "edit"
msgstr "संपादन करें"
msgid "Import"
msgstr "आयात करें"
msgid "Book"
msgstr "बुक"
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
msgid "Save"
msgstr "संरक्षित करें"
msgid "Help"
msgstr "मदद"
msgid "Update"
msgstr "नवीनीकरण"
msgid "Sunday"
msgstr "रविवार"
msgid "Monday"
msgstr "सोमवार"
msgid "Tuesday"
msgstr "मंगलवार"
msgid "Wednesday"
msgstr "बुधवार"
msgid "Thursday"
msgstr "बृहस्पतिवार"
msgid "Friday"
msgstr "शुक्रवार"
msgid "Saturday"
msgstr "शनिवार"
msgid "Time"
msgstr "समय"
msgid "Add"
msgstr "जोड़ें"
msgid "View"
msgstr "देखें"
msgid "History"
msgstr "इतिहास"
msgid "Filename"
msgstr "फ़ाइल का नाम"
msgid "Updated"
msgstr "अद्यतित"
msgid "Total"
msgstr "कुल"
msgid "ID"
msgstr "आईडी"
msgid "User"
msgstr "प्रयोक्ता"
msgid "Content type"
msgstr "सामग्री प्रकार"
msgid "Continue"
msgstr "जारी रखें"
msgid "Files"
msgstr "दस्तावेज"
msgid "User ID"
msgstr "उपयोगकर्ता आईङी"
msgid "Contact"
msgstr "संपर्क"
msgid "Created"
msgstr "निर्मित"
msgid "Node"
msgstr "नोड"
msgid "Create"
msgstr "बनाएँ"
msgid "All"
msgstr "सभी"
msgid "days"
msgstr "दिन"
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
msgid "Submitted"
msgstr "प्रस्तुत"
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count घंटे"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "एक दिन"
msgstr[1] "@count दिन"
msgid "Recipients"
msgstr "प्राप्तकर्ता"
msgid "Custom"
msgstr "मनपसंद"
msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"
msgid "Published"
msgstr "प्रकाशित"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर"
msgid "Revisions"
msgstr "संशोधन"
msgid "Fields"
msgstr "क्षेत्र"
msgid "Last update"
msgstr "आखरी बार सुधार"
msgid "Advanced"
msgstr "विकसित"
msgid "1 day"
msgstr "१ दिन"
msgid "Scale"
msgstr "पैमाना"
msgid "Month"
msgstr "माह"
msgid "Details"
msgstr "विस्तृत सूचना"
msgid "Customer"
msgstr "ग्राहक"
msgid "customer"
msgstr "ग्राहक"
msgid "Address"
msgstr "पता"
msgid "Desc"
msgstr "अवरोही"
msgid "Invoice"
msgstr "बिल"
msgid "Invoices"
msgstr "बिल"
msgid "Recipient"
msgstr "प्राप्तकर्ता"
msgid "Payment settings"
msgstr "भुगतान सेटिंग्स"
msgid "Day"
msgstr "दिन"
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
msgid "Ignore"
msgstr "ध्यान न दे"
msgid "Users"
msgstr "प्रयोक्ता"
msgid "Task"
msgstr "कार्य"
msgid "Add group"
msgstr "समूह जोड़ें"
msgid "Operation"
msgstr "काम"
msgid "Duration"
msgstr "अवधि"
msgid "Logout"
msgstr "लॉग आउट"
msgid "Sort by"
msgstr "क्रमबद्ध द्वारा"
msgid "Created date"
msgstr "रचना तिथि"
msgid "Full"
msgstr "पूरा"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "स्वीकृत एच.टी.एम.एल. टैग"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ पिछले"
msgid "next ›"
msgstr "अगला >"
msgid "Date/Time"
msgstr "तारीख/समय"
msgid "Languages"
msgstr "भाषायें"
msgid "Today"
msgstr "आज"
msgid "Activity"
msgstr "गतिविधि"
msgid "author"
msgstr "लेखक"
msgid "Log out"
msgstr "लॉगआउट"
msgid "Left"
msgstr "बाएं"
msgid "Right"
msgstr "दाएं"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Books"
msgstr "किताबें"
msgid "Changed"
msgstr "बदल गया"
msgid "Date created"
msgstr "निर्माण की तिथि"
msgid "Document"
msgstr "दस्तावेज़"
msgid "details"
msgstr "विस्तृत सूचना"
msgid "date"
msgstr "तिथि"
msgid "Shortcuts"
msgstr "अल्प मार्ग"
msgid "Apply"
msgstr "लागू करें"
msgid "Tasks"
msgstr "कार्य"
msgid ","
msgstr ","
msgid "« first"
msgstr "« प्रथम"
msgid "last »"
msgstr "अन्तिम »"
msgid "Aggregator"
msgstr "ऐग्रिगेटर"
msgid "Full Name"
msgstr "पूरा नाम"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "१ वर्ष"
msgstr[1] "@count वर्ष"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "एक सप्ताह"
msgstr[1] "@count सप्ताह"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "एक मिनट"
msgstr[1] "@count मिनट"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "एक सेकंड"
msgstr[1] "@count सेकंड"
msgid "Machine name"
msgstr "मशीन नाम"
msgid "User account"
msgstr "सदस्य खाता"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "१ महिना "
msgstr[1] "@count महिना"
msgid "Message subject"
msgstr "संदेश का विषय"
msgid "No link"
msgstr "कोई लिंक नहीं"
msgid "Save and continue"
msgstr "संचित करके आगे बढिए"
msgid "Bundle"
msgstr "पोटली"
msgid "Email:"
msgstr "ईमेल / ई -पता :"
msgid "Inserted"
msgstr "अन्तर्निविष्ट"
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
msgid "Items per page"
msgstr "विषय प्रति पृष्ठ"
msgid "- All -"
msgstr "-सभी-"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal स्थापना संपन्न"
msgid "Date and time"
msgstr "तिथि व समय"
msgid "User menu"
msgstr "उपयोगकर्ता मेनू"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"%error_operation को @arguments तर्कों के साथ "
"संसाधित करते समय त्रुटि "
"हुई है।"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr ""
"बधाई हो, आपने @drupal को स्थापित "
"कर लिया !"
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr ""
"<a href=\"@url\">अपनी नई साइट पर जाएँ "
"</a>"
msgid "(active tab)"
msgstr "(सक्रिय टैब)"
msgid "Image style"
msgstr "छवि शैली"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr ""
"संदर्भित इकाई के लिए लिंक "
"लेबल"
msgid "Link to the referenced entity"
msgstr "संदर्भित इकाई के लिए लिंक"
