# Hebrew translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "רשימה"
msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Body"
msgstr "תוכן"
msgid "Next"
msgstr "הבא"
msgid "delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "value"
msgstr "ערך"
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Submit"
msgstr "שלח"
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
msgid "Value"
msgstr "ערך"
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
msgid "Payer"
msgstr "המשלם"
msgid "Groups"
msgstr "קבוצות"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Author"
msgstr "מחבר/ת"
msgid "Closed"
msgstr "סגור"
msgid "List"
msgstr "רשימה"
msgid "Subject"
msgstr "נושא"
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "more"
msgstr "עוד"
msgid "Access control"
msgstr "בקרת גישה"
msgid "Administration"
msgstr "ניהול"
msgid "Priority"
msgstr "עדיפות"
msgid "Quantity"
msgstr "כמות"
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
msgid "No"
msgstr "לא"
msgid "Projects"
msgstr "פרוייקטים"
msgid "Project"
msgstr "פרוייקט"
msgid "Categories"
msgstr "קטגוריות"
msgid "Version"
msgstr "גירסה"
msgid "view"
msgstr "צפיה"
msgid "File"
msgstr "קובץ"
msgid "Advanced options"
msgstr "אפשרויות מתקדמות"
msgid "Release notes"
msgstr "הערות גרסה"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
msgid "Links"
msgstr "קישורים"
msgid "Reset"
msgstr "איתחול"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו."
msgid "Country"
msgstr "מדינה"
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "Link"
msgstr "קישור"
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
msgid "Parent"
msgstr "אב"
msgid "Category"
msgstr "קטגוריה"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Import"
msgstr "יבוא"
msgid "Book"
msgstr "ספר"
msgid "Label"
msgstr "תווית"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
msgid "Sunday"
msgstr "ראשון"
msgid "Monday"
msgstr "שני"
msgid "Tuesday"
msgstr "שלישי"
msgid "Wednesday"
msgstr "רביעי"
msgid "Thursday"
msgstr "חמישי"
msgid "Friday"
msgstr "שישי"
msgid "Saturday"
msgstr "שבת"
msgid "Time"
msgstr "זמן"
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
msgid "remove"
msgstr "הסר"
msgid "View"
msgstr "צפיה"
msgid "History"
msgstr "היסטוריה"
msgid "Filename"
msgstr "שם קובץ"
msgid "Notes"
msgstr "הערות"
msgid "Updated"
msgstr "עודכן"
msgid "Total"
msgstr "סך הכל"
msgid "Assigned"
msgstr "מוקצה"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Assigned to"
msgstr "מוקצה ל-"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
msgid "Content type"
msgstr "סוג תוכן"
msgid "Continue"
msgstr "להמשיך"
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
msgid "User ID"
msgstr "מזהה משתמש"
msgid "Contact"
msgstr "יצירת קשר"
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
msgid "Node"
msgstr "פריט תוכן"
msgid "Create"
msgstr "יצירה"
msgid "All"
msgstr "הכל"
msgid "days"
msgstr "ימים"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
msgid "Submitted"
msgstr "נשלח"
msgid "Year"
msgstr "שנה"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "שעה אחת"
msgstr[1] "@count שעות"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "יום אחד"
msgstr[1] "@count ימים"
msgid "Recipients"
msgstr "נמענים"
msgid "Welcome"
msgstr "ברוך הבא"
msgid "Contacts"
msgstr "אנשי קשר"
msgid "Custom"
msgstr "מותאם"
msgid "Comment"
msgstr "תגובה"
msgid "Published"
msgstr "מפורסם"
msgid "Filter"
msgstr "סינון"
msgid "Revisions"
msgstr "גרסאות"
msgid "Fields"
msgstr "שדות"
msgid "Last update"
msgstr "עדכון אחרון"
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"
msgid "Bookmarks"
msgstr "מועדפים"
msgid "1 day"
msgstr "יום אחד"
msgid "Scale"
msgstr "התאמת גודל"
msgid "Month"
msgstr "חודש"
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
msgid "Price"
msgstr "מחיר"
msgid "Customers"
msgstr "לקוחות"
msgid "Customer"
msgstr "לקוח"
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
msgid "Desc"
msgstr "יורד"
msgid "Invoice"
msgstr "חשבונית"
msgid "Recipient"
msgstr "נמען"
msgid "Payment"
msgstr "תשלום"
msgid "Payment settings"
msgstr "הגדרות תשלום"
msgid "Calendar"
msgstr "לוח שנה"
msgid "Day"
msgstr "יום"
msgid "Note"
msgstr "הערות"
msgid "Other"
msgstr "אחר"
msgid "Ignore"
msgstr "התעלמות"
msgid "First name"
msgstr "שם פרטי"
msgid "Last name"
msgstr "שם משפחה"
msgid "Users"
msgstr "חברי האתר"
msgid "Clone"
msgstr "שכפול"
msgid "Task"
msgstr "משימה"
msgid "Add group"
msgstr "הוספת קבוצה"
msgid "Operation"
msgstr "פעולה"
msgid "Duration"
msgstr "משך"
msgid "Street"
msgstr "רחוב"
msgid "City"
msgstr "עיר"
msgid "Logout"
msgstr "יציאה"
msgid "Sort by"
msgstr "מיון לפי"
msgid "Created date"
msgstr "תאריך יצירה"
msgid "Updated date"
msgstr "תאריך עידכון"
msgid "Full"
msgstr "מלא"
msgid "Commands"
msgstr "פקודות"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "תגי HTML מותרים"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ לעמוד הקודם"
msgid "next ›"
msgstr "לעמוד הבא ›"
msgid "Date/Time"
msgstr "תאריך/שעה"
msgid "Languages"
msgstr "שפות"
msgid "Today"
msgstr "היום"
msgid "Activity"
msgstr "פעילות"
msgid "author"
msgstr "מחבר/ת"
msgid "Log out"
msgstr "יציאה"
msgid "Left"
msgstr "שמאל"
msgid "Right"
msgstr "ימין"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Books"
msgstr "ספרים"
msgid "Shipping address"
msgstr "כתובת משלוח"
msgid "Changed"
msgstr "השתנה"
msgid "Date created"
msgstr "נוצר בתאריך"
msgid "My bookmarks"
msgstr "המועדפים שלי"
msgid "Document"
msgstr "מסמך"
msgid "Documents"
msgstr "מסמכים"
msgid "details"
msgstr "פרטים"
msgid "date"
msgstr "תאריך"
msgid "Shortcuts"
msgstr "קיצורים"
msgid "Apply"
msgstr "החל"
msgid "Select"
msgstr "בחר"
msgid "Tasks"
msgstr "משימות"
msgid "Node reference"
msgstr "הפנייה לפריט תוכן"
msgid "Canceled"
msgstr "בוטל"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Global"
msgstr "כללי"
msgid "Postal Code"
msgstr "מיקוד"
msgid "Available"
msgstr "זמין"
msgid "« first"
msgstr "« לעמוד הראשון"
msgid "last »"
msgstr "לעמוד האחרון »"
msgid "Aggregator"
msgstr "צובר"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "שנה אחת"
msgstr[1] "@count שנים"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "שבוע אחד"
msgstr[1] "@count שבועות"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "דקה אחת"
msgstr[1] "@count דקות"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "שנייה אחת"
msgstr[1] "@count שניות"
msgid "Offset"
msgstr "היסט"
msgid "Machine name"
msgstr "שם מכונה"
msgid "Company name"
msgstr "שם החברה"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Text to display"
msgstr "טקסט לתצוגה"
msgid "Activities"
msgstr "פעילויות"
msgid "Billable"
msgstr "מיועד לחיוב"
msgid "This month"
msgstr "בחודש זה"
msgid "User account"
msgstr "חשבון משתמש"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "חודש אחד"
msgstr[1] "@count חודשים"
msgid "Tax"
msgstr "מסים"
msgid "No link"
msgstr "אין קישור"
msgid "Edit Link"
msgstr "עריכת קישור"
msgid "Save and continue"
msgstr "שמירה והמשך"
msgid "Date settings"
msgstr "הגדרות תאריך"
msgid "Bundle"
msgstr "חבילה"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "ידרוס כל קישור אחר שהגדרת."
msgid "Delete link"
msgstr "מחיקת קישור"
msgid "Custom text"
msgstr "טקסט מותאם אישית"
msgid "Delete Link"
msgstr "מחק קישור"
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- בחירת פעולה -"
msgid "Edit link"
msgstr "עריכת קישור"
msgid "Inserted"
msgstr "הוכנס"
msgid "Post date"
msgstr "תאריך פירסום"
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
msgid "Search Terms"
msgstr "מונחים לחיפוש"
msgid "Items per page"
msgstr "פריטים לעמוד"
msgid "- All -"
msgstr "- הכל -"
msgid "Compare"
msgstr "השווה"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "התקנת @drupal הושלמה"
msgid "Date and time"
msgstr "תאריך ושעה"
msgid "Personal"
msgstr "אישי"
msgid "Total time"
msgstr "סה\"כ"
msgid "revision user"
msgstr "המשתמש שכתב את הגירסה"
msgid "User menu"
msgstr "תפריט משתמש"
msgid "Operations links"
msgstr "קישורים תפעוליים"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "ברכותינו, התקנת את @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"קרא את ההודעות לעיל לפני שאתה מבקר <a "
"href=\"@url\">באתר החדש שלך</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">בקר באתר החדש שלך</a>."
msgid "(active tab)"
msgstr "(לשונית פעילה)"
msgid "Administer shortcuts"
msgstr "ניהול קיצורים"
msgid "Add shortcut"
msgstr "הוספת קיצור"
msgid "Private file system path"
msgstr "נתיב למערכת קבצים  פרטית"
msgid "All of your projects are up to date."
msgstr "כל הפרויקטים שלך מעודכנים."
msgid "Image style"
msgstr "סגנון תמונה"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Reporting"
msgstr "דיווח"
msgid "Valid from"
msgstr "בתוקף מ"
msgid "Asc"
msgstr "סדר עולה"
msgid "Master"
msgstr "מאסטר"
msgid "Entity Reference"
msgstr "רפרנס ליישות"
msgid "Link to the referenced entity"
msgstr "קישור ליישות שמצויינת ברפרנס"
msgid "Powered by"
msgstr "מונע באמצעות"
msgid "Export options"
msgstr "אפשרויות יצוא"
msgid "CRM activity"
msgstr "פעילות CRM"
