# Greek translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2017 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-18 01:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "λίστα"
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Body"
msgstr "Κυρίως κείμενο"
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
msgid "delete"
msgstr "διαγραφή"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
msgid "Value"
msgstr "Αξία"
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"
msgid "Closed"
msgstr "Έχει κλείσει"
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "more"
msgstr "περισσότερα"
msgid "Access control"
msgstr "Έλεγχος πρόσβασης"
msgid "Administration"
msgstr "Διαχείριση"
msgid "Currency"
msgstr "Νόμισμα"
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
msgid "Default currency"
msgstr "Προεπιλεγμένη ισοτιμία"
msgid "Quantity"
msgstr "Ποσότητα"
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
msgid "Project"
msgstr "Project"
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
msgid "view"
msgstr "προβολή"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
msgid "Advanced options"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
msgid "Release notes"
msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
msgid "Parent"
msgstr "Γονέας"
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
msgid "Book"
msgstr "Βιβλίο"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
msgid "remove"
msgstr "αφαίρεση"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
msgid "History"
msgstr "Ιστορικό"
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
msgid "Notes"
msgstr "Παρατηρήσεις"
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερώθηκε"
msgid "Total"
msgstr "Συνολικό κόστος"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
msgid "Content type"
msgstr "Τύπος περιεχομένου"
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
msgid "User ID"
msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη"
msgid "Contact"
msgstr "Επικοινωνία"
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
msgid "Node"
msgstr "Κόμβος"
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
msgid "Table of contents"
msgstr "Πίνακας περιεχομένων"
msgid "All"
msgstr "Όλες"
msgid "hours"
msgstr "ώρες"
msgid "days"
msgstr "ημέρες"
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
msgid "Submitted"
msgstr "Υποβλήθηκε"
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 ώρα"
msgstr[1] "@count ώρες"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1ημέρα"
msgstr[1] "@count ημέρες"
msgid "Recipients"
msgstr "Παραλήπτες"
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
msgid "Published"
msgstr "Δημοσιευμένο"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
msgid "Revisions"
msgstr "Αναθεωρήσεις"
msgid "Message text"
msgstr "Κείμενο μηνύματος"
msgid "Fields"
msgstr "Πεδία"
msgid "Last update"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένο"
msgid "1 day"
msgstr "1 ημέρα"
msgid "Scale"
msgstr "Κλιμάκωση"
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
msgid "Price"
msgstr "Tιμή"
msgid "Customers"
msgstr "Πελάτες"
msgid "Customer"
msgstr "Πελάτης"
msgid "customer"
msgstr "πελάτης"
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
msgid "Desc"
msgstr "Φθί"
msgid "Invoice"
msgstr "Τιμολόγιο"
msgid "Invoices"
msgstr "Τιμολόγια"
msgid "Recipient"
msgstr "Παραλήπτης"
msgid "Payment"
msgstr "Πληρωμή"
msgid "Payment settings"
msgstr "Ρυθμίσεις πληρωμής"
msgid "Payments"
msgstr "Πληρωμές"
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
msgid "Day"
msgstr "Ημέρα"
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
msgid "Ignore"
msgstr "Παράβλεψη"
msgid "First name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Last name"
msgstr "Επώνυμο"
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
msgid "Clone"
msgstr "Αντιγραφή"
msgid "Add group"
msgstr "Προσθήκη ομάδας"
msgid "Operation"
msgstr "Λειτουργία"
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
msgid "Sort by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
msgid "Created date"
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
msgid "Updated date"
msgstr "Ημερομηνία ενημέρωσης"
msgid "Full"
msgstr "Πλήρες"
msgid "Gender"
msgstr "Γένος"
msgid "Birthday"
msgstr "Γενέθλια"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Επιτρεπτές ετικέτες HTML"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ προηγούμενη"
msgid "next ›"
msgstr "επόμενη ›"
msgid "Date/Time"
msgstr "Ημερομηνία/'Ωρα"
msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες"
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
msgid "Activity"
msgstr "Δραστηριότητα"
msgid "Period"
msgstr "Περίοδος"
msgid "author"
msgstr "συγγραφέας"
msgid "Log out"
msgstr "Αποσύνδεση"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
msgid "Tax rate"
msgstr "Συντελεστής φόρου"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Books"
msgstr "Βιβλία"
msgid "Shipping address"
msgstr "Διεύθυνση αποστολής"
msgid "Changed"
msgstr "Τροποποιημένο"
msgid "Date created"
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
msgid "details"
msgstr "λεπτομέρειες"
msgid "flag"
msgstr "σημαία"
msgid "date"
msgstr "ημερομηνία"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
msgid "Tasks"
msgstr "Εργασίες"
msgid "Canceled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Participants"
msgstr "Συμμετέχοντες"
msgid "Global"
msgstr "Καθολικό"
msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμο"
msgid "« first"
msgstr "« πρώτη"
msgid "last »"
msgstr "τελευταία »"
msgid "Addresses"
msgstr "Διευθύνσεις"
msgid "Aggregator"
msgstr "Συλλέκτης"
msgid "Country code"
msgstr "Κωδικός χώρας"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 έτος"
msgstr[1] "@count έτη"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 εβδομάδα"
msgstr[1] "@count εβδομάδες"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 λεπτό"
msgstr[1] "@count λεπτά"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 δευτερόλεπτο"
msgstr[1] "@count δευτερόλεπτα"
msgid "Offset"
msgstr "Αντιστάθμιση"
msgid "Machine name"
msgstr "Όνομα μηχανής"
msgid "Company name"
msgstr "Όνομα εταιρίας"
msgid "Contact name"
msgstr "Όνομα επαφής"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Text to display"
msgstr "Κείμενο που θα εμφανίζεται"
msgid "Notification"
msgstr "Ενημέρωση"
msgid "Activities"
msgstr "Δραστηριότητες"
msgid "User account"
msgstr "Λογαριασμός χρήστη"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 μήνας"
msgstr[1] "@count μήνες"
msgid "Tax"
msgstr "Φόρος"
msgid "Total tax"
msgstr "Συνολικός ΦΠΑ"
msgid "No link"
msgstr "Χωρίς σύνδεσμο"
msgid "Edit Link"
msgstr "Επεξεργασία Συνδέσμου"
msgid "Save and continue"
msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια"
msgid "Bundle"
msgstr "Ομάδα"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr ""
"Αυτό θα παρακάμψει κάθε άλλο σύνδεσμο "
"που έχετε ορίσει."
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
msgid "Delete link"
msgstr "Σύνδεσμος διαγραφής"
msgid "Custom text"
msgstr "Προσαρμοσμένο κείμενο"
msgid "Total price"
msgstr "Τελική τιμή"
msgid "Edit link"
msgstr "Σύνδεσμος επεξεργασίας"
msgid "Inserted"
msgstr "Παρεμβολή"
msgid "Post date"
msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
msgid "Items per page"
msgstr "Είδη ανά σελίδα"
msgid "- All -"
msgstr "- Όλα -"
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Η εγκατάσταση του @drupal ολοκληρώθηκε"
msgid "Date and time"
msgstr "Ημερομηνία και ώρα"
msgid "Date updated"
msgstr "Ημερομηνία ενημέρωσης"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Συγχαρητήρια, εγκαταστήσατε το @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Εξετάστε τα παραπάνω μηνύματα πριν "
"επισκεφτείτε <a href=\"@url\">το νέο σας "
"ιστοτόπο</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr ""
"<a href=\"@url\">Επισκεφτείτε το νέο σας "
"ιστοτόπο</a>."
msgid "(active tab)"
msgstr "(ενεργή καρτέλα)"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"Το μενού <em>Χρήστη</em> περιέχει "
"σύνδεσμους σχετικούς με το λογαριασμό "
"χρήστη, όπως και τον σύνδεσμο "
"'Αποσύνδεση'."
msgid "Administer shortcuts"
msgstr "Διαχείριση συντομεύσεων"
msgid "Add shortcut"
msgstr "Προσθήκη συντόμευσης"
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Επεξεργασία συντόμευσης"
msgid "Delete shortcut"
msgstr "Διαγραφή συντόμευσης"
msgid "Private file system path"
msgstr ""
"Διαδρομή συστήματος αρχείων για τα "
"ιδιωτικά αρχεία"
msgid "All of your projects are up to date."
msgstr "Όλα σας τα έργα είναι ενημερωμένα."
msgid "Image style"
msgstr "Στυλ εικόνας"
msgid "SWIFT"
msgstr "SWIFT"
msgid "Delete payments"
msgstr "Διαγραφή πληρωμών"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Asc"
msgstr "Αύξ"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr ""
"Σύνδεση ετικέτας με την αναφερόμενη "
"οντότητα"
msgid "Link to the referenced entity"
msgstr "Σύνδεση με την αναφερόμενη οντότητα"
msgid ""
"The selected text format will not allow it to display images. The text "
"format will need to be changed for this image to display properly when "
"saved."
msgstr ""
"Ο επιλεγμένος μορφότυπος εισόδου δεν "
"επιτρέπει την εμφάνιση εικόνων. Ο "
"μορφότυπος εισόδου θα πρέπει να "
"αλλαχθεί προκειμένου να εμφανιστεί "
"κατάλληλα η εικόνα μετά την "
"αποθήκευση."
msgid "Normalized Number"
msgstr "Κανονικοποιημένος αριθμός"
msgid "Administer ERPAL"
msgstr "Διαχείριση ERPAL"
msgid "My Company"
msgstr "Η εταιρεία μου"
msgid "Select your own company from your contacts or !add_new_contact_link"
msgstr ""
"Επιλέξτε τη δική σας εταιρεία από τις "
"επαφές σας ή !add_new_contact_link"
msgid "Main address for correspondence"
msgstr "Κύρια διεύθυνση για την αλληλογραφία"
msgid "This address will be printed on invoices and other official documents"
msgstr ""
"Αυτή η διεύθυνση θα εκτυπωθεί σε "
"τιμολόγια και άλλα επίσημα έγγραφα"
msgid "Edit country terms"
msgstr "Επεξεργασία όρων χώρας"
msgid "The name of the contact"
msgstr "Το όνομα της επαφής"
msgid "The name of the company"
msgstr "Το όνομα της εταιρείας"
msgid "Activity title"
msgstr "Τίτλος δραστηριότητας"
msgid "Valid since"
msgstr "Ισχύει από"
