# Azerbaijani translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2025 by the Azerbaijani translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-25 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Azerbaijani\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "siyahı"
msgid "Home"
msgstr "Baş səhifə"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
msgid "Body"
msgstr "Tərkib"
msgid "Next"
msgstr "İrəli"
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Status"
msgstr "Vəziyyət"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Submit"
msgstr "Təqdim"
msgid "Content"
msgstr "Məzmun"
msgid "Value"
msgstr "Qiymət"
msgid "Username"
msgstr "İstifadəçinin adı"
msgid "Groups"
msgstr "Qruplar"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
msgid "Closed"
msgstr "Bağlıdır"
msgid "List"
msgstr "Siyahı"
msgid "Subject"
msgstr "Mövzu"
msgid "Actions"
msgstr "Tədbirlər"
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
msgid "Remove"
msgstr "Çıxart"
msgid "Description"
msgstr "İzahat"
msgid "more"
msgstr "daha çox"
msgid "Administration"
msgstr "İdarəetmə"
msgid "Tags"
msgstr "Teqlər"
msgid "Yes"
msgstr "Bəli"
msgid "No"
msgstr "Xeyir"
msgid "Version"
msgstr "Versiya"
msgid "view"
msgstr "görünüş"
msgid "File"
msgstr "Fayl"
msgid "Advanced options"
msgstr "Əlavə quraşdırmalar"
msgid "Release notes"
msgstr "Reliz haqqında məlumat"
msgid "Edit"
msgstr "Dəyiş"
msgid "Date"
msgstr "Tarix"
msgid "Links"
msgstr "Linklər"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırlayın"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu əməliyyat geri qaytarıla bilməz."
msgid "Country"
msgstr "Ölkə"
msgid "Weight"
msgstr "Çəki"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Şəkil"
msgid "Parent"
msgstr "Valideyn"
msgid "Category"
msgstr "Kateqoriya"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
msgid "edit"
msgstr "redaktə et"
msgid "Import"
msgstr "İmport"
msgid "Book"
msgstr "kitab"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Saxla"
msgid "Help"
msgstr "Dəstək"
msgid "Update"
msgstr "Yeniləmə"
msgid "Sunday"
msgstr "Bazar günü"
msgid "Monday"
msgstr "Bazar ertəsi"
msgid "Tuesday"
msgstr "Çərşənbə axşamı"
msgid "Wednesday"
msgstr "Çərşənbə"
msgid "Thursday"
msgstr "Cümə axşamı"
msgid "Friday"
msgstr "Cümə"
msgid "Saturday"
msgstr "Şənbə"
msgid "Time"
msgstr "Vaxt"
msgid "Add"
msgstr "Əlavə et"
msgid "View"
msgstr "Görünüş"
msgid "History"
msgstr "Tarix"
msgid "Filename"
msgstr "Fayl adı"
msgid "Updated"
msgstr "Yeniləndi"
msgid "ID"
msgstr "İD"
msgid "User"
msgstr "İstifadəçi"
msgid "Content type"
msgstr "Kontent tipi"
msgid "Continue"
msgstr "Davam et"
msgid "Files"
msgstr "Fayllar"
msgid "User ID"
msgstr "İstifadəçi İD-si"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Created"
msgstr "Yaradıldı"
msgid "Node"
msgstr "Material"
msgid "Create"
msgstr "Yaradıldı"
msgid "All"
msgstr "Hammısı"
msgid "hours"
msgstr "saat"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Year"
msgstr "İl"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 saat"
msgstr[1] "@count saat"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 gün"
msgstr[1] "@count gün"
msgid "Recipients"
msgstr "Qəbul edənlər"
msgid "Custom"
msgstr "Seçilmiş"
msgid "Comment"
msgstr "Şərh"
msgid "Published"
msgstr "Nəşr edilmişdir"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Revisions"
msgstr "Reviziyalar"
msgid "Fields"
msgstr "Sahələr"
msgid "Last update"
msgstr "Son yeniləmə"
msgid "Advanced"
msgstr "Əlavə"
msgid "Scale"
msgstr "Ölçüsünü dəyişmək"
msgid "Month"
msgstr "Ay"
msgid "Details"
msgstr "Detallar"
msgid "Desc"
msgstr "azaldın"
msgid "Recipient"
msgstr "Alıcı"
msgid "Day"
msgstr "Gün"
msgid "Other"
msgstr "Digər"
msgid "Ignore"
msgstr "İqnor et"
msgid "Users"
msgstr "İstifadəçilər"
msgid "Duration"
msgstr "Müddət"
msgid "Sort by"
msgstr "Sırala"
msgid "Updated date"
msgstr "Yenilənmiş tarix"
msgid "Full"
msgstr "Tam"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "İcazə verilən HTML teqləri"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ əvvəlki"
msgid "next ›"
msgstr "növbəti ›"
msgid "Languages"
msgstr "Dillər"
msgid "Activity"
msgstr "Fəaliyyət"
msgid "author"
msgstr "müəllif"
msgid "Log out"
msgstr "Çıxış"
msgid "Left"
msgstr "Sol"
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
msgid "Books"
msgstr "Kitablar"
msgid "Changed"
msgstr "Dəyişdi"
msgid "Date created"
msgstr "Yaradılma tarixi"
msgid "Document"
msgstr "Sənəd"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Qısa yollar"
msgid "Apply"
msgstr "Yerinə yetir"
msgid "Select"
msgstr "Seçin"
msgid "Tasks"
msgstr "Tapşırıqlar"
msgid "Global"
msgstr "Qlobal"
msgid "Available"
msgstr "Mövcuddur"
msgid "Aggregate"
msgstr "Ümumi"
msgid "« first"
msgstr "« ilk"
msgid "last »"
msgstr "son »"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 il"
msgstr[1] "@count il"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 həftə"
msgstr[1] "@count həftə"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 dəqiqə"
msgstr[1] "@count dəqiqə"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Machine name"
msgstr "Maşın adı"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Text to display"
msgstr "Göstəriləcək mətn"
msgid "User account"
msgstr "İstifadəçi hesabı"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 ay"
msgstr[1] "@count ay"
msgid "No link"
msgstr "Link yoxdur"
msgid "Save and continue"
msgstr "Yadda saxlayın və davam edin"
msgid "Date settings"
msgstr "Tarix parametrləri"
msgid "Bundle"
msgstr "Paket"
msgid "Custom text"
msgstr "Fərdi mətn"
msgid "Inserted"
msgstr "Daxil edilib"
msgid "Post date"
msgstr "Yazı tarixi"
msgid "Items per page"
msgstr "Səhifə başına maddələr"
msgid "- All -"
msgstr "- Hamısı -"
msgid "Date and time"
msgstr "Tarix və saat"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Arqumentlərlə %error_operation emal edilərkən xəta baş verdi: "
"@arguments"
msgid "Operations links"
msgstr "Əməliyyat linkləri"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Təbriklər, siz @drupal quraşdırdınız!"
msgid "Administer shortcuts"
msgstr "Qısayolları idarə edin"
msgid "Add shortcut"
msgstr "Qısayol əlavə edin"
msgid "Private file system path"
msgstr "Şəxsi fayl sistemi yolu"
msgid "All of your projects are up to date."
msgstr "Bütün layihələriniz aktualdır."
msgid "Image style"
msgstr "Şəkil üslubu"
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr ""
"İstənilən filtri seçin və nəticələri görmək üçün Tətbiq "
"et üzərinə klikləyin"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "File Usage"
msgstr "Fayl İstifadəsi"
msgid "files"
msgstr "fayllar"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "Məzmun təftişindən faktiki məzmunu əldə edin."
msgid "Entity Reference"
msgstr "Entity müraciəti"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "İstinad olunmuş obyektin linki üçün etiket"
msgid "Link to the referenced entity"
msgstr "İstinad edilən qurumalink"
msgid "Powered by"
msgstr "Tərəfindən"
msgid "Export options"
msgstr "İxrac seçimləri"
msgid "Book Page"
msgstr "Kitab Səhifəsi"
