# Arabic translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-27 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "list"
msgstr "قائمة"
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Body"
msgstr "المتن"
msgid "Next"
msgstr "التالي"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "value"
msgstr "القيمة"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Submit"
msgstr "إرسال"
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
msgid "Payer"
msgstr "دافع"
msgid "Groups"
msgstr "المجموعات"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
msgid "Closed"
msgstr "مغلق"
msgid "List"
msgstr "قائمة"
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "more"
msgstr "المزيد"
msgid "Access control"
msgstr "صلاحيات الوصول"
msgid "Administration"
msgstr "الإدارة"
msgid "Currency"
msgstr "العملة"
msgid "Priority"
msgstr "الأولوية"
msgid "Default currency"
msgstr "العملة الافتراضية"
msgid "Quantity"
msgstr "الكمية"
msgid "Tags"
msgstr "وسوم"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
msgid "No"
msgstr "لا"
msgid "Projects"
msgstr "المشاريع"
msgid "Project"
msgstr "المشروع"
msgid "Categories"
msgstr "التصنيفات"
msgid "Version"
msgstr "النسخة"
msgid "view"
msgstr "عرض"
msgid "File"
msgstr "ملف"
msgid "Advanced options"
msgstr "الخيارات المتقدمة"
msgid "Release notes"
msgstr "ملاحظات النسخة"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
msgid "Links"
msgstr "الروابط"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذه العملية."
msgid "Country"
msgstr "الدولة"
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
msgid "Link"
msgstr "رابط"
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
msgid "Parent"
msgstr "الأب"
msgid "Category"
msgstr "الفئة"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
msgid "Book"
msgstr "الوثيقة"
msgid "Label"
msgstr "التسمية"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
msgid "Sunday"
msgstr "الأحد"
msgid "Monday"
msgstr "الاثنين"
msgid "Tuesday"
msgstr "الثلاثاء"
msgid "Wednesday"
msgstr "الأربعاء"
msgid "Thursday"
msgstr "الخميس"
msgid "Friday"
msgstr "الجمعة"
msgid "Saturday"
msgstr "السبت"
msgid "Time"
msgstr "الوقت"
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
msgid "remove"
msgstr "إزالة"
msgid "View"
msgstr "عرض"
msgid "History"
msgstr "الأرشيف"
msgid "Filename"
msgstr "اسم الملف"
msgid "Notes"
msgstr "ملحوظات"
msgid "Updated"
msgstr "تم التحديث"
msgid "Total"
msgstr "المجموع"
msgid "ID"
msgstr "المعرف ID"
msgid "Assigned to"
msgstr "مسندة إلى"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgid "Content type"
msgstr "نوع المحتوى"
msgid "Continue"
msgstr "متابعة"
msgid "Files"
msgstr "الملفات"
msgid "User ID"
msgstr "معرف المستخدم"
msgid "Contact"
msgstr "تواصل"
msgid "Created"
msgstr "تم الإنشاء"
msgid "Node"
msgstr "العقدة"
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"
msgid "All"
msgstr "الكل"
msgid "days"
msgstr "أيام"
msgid "Active"
msgstr "نشط"
msgid "submit"
msgstr "إرسال"
msgid "Submitted"
msgstr "تم الإرسال"
msgid "Year"
msgstr "السنة"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "ساعة واحدة"
msgstr[1] "أقل من ساعة"
msgstr[2] "ساعتين"
msgstr[3] "@count ساعات"
msgstr[4] "@count ساعة"
msgstr[5] "@count ساعة"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "يوم واحد"
msgstr[1] "أقل من يوم"
msgstr[2] "يومين"
msgstr[3] "@count أيام"
msgstr[4] "@count يوما"
msgstr[5] "@count يوم"
msgid "Recipients"
msgstr "المستلمون"
msgid "Welcome"
msgstr "مرحبًا"
msgid "Custom"
msgstr "مخصّص"
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"
msgid "Published"
msgstr "منشور"
msgid "Filter"
msgstr "تصفية"
msgid "Revisions"
msgstr "المراجعات"
msgid "Fields"
msgstr "الحقول"
msgid "Last update"
msgstr "آخر تحديث"
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
msgid "Scale"
msgstr "النطاق"
msgid "Month"
msgstr "الشهر"
msgid "Details"
msgstr "التفاصيل"
msgid "Price"
msgstr "السعر"
msgid "Address"
msgstr "العنوان"
msgid "Desc"
msgstr "تنازلي"
msgid "Recipient"
msgstr "المستلم"
msgid "Payment"
msgstr "الدفع"
msgid "Calendar"
msgstr "التقويم"
msgid "Day"
msgstr "اليوم"
msgid "Other"
msgstr "آخر"
msgid "Ignore"
msgstr "تجاهل"
msgid "First name"
msgstr "الاسم الشخصي"
msgid "Last name"
msgstr "الاسم العائلي"
msgid "Users"
msgstr "المستخدمون"
msgid "Clone"
msgstr "استنساخ"
msgid "Task"
msgstr "مهمة"
msgid "Add group"
msgstr "إضافة مجموعة"
msgid "Operation"
msgstr "عملية"
msgid "Duration"
msgstr "المدة الزمنية"
msgid "City"
msgstr "مدينة"
msgid "Logout"
msgstr "خروج"
msgid "Sort by"
msgstr "فرز حسب"
msgid "Created date"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
msgid "Updated date"
msgstr "تاريخ التحديث"
msgid "show"
msgstr "إظهار"
msgid "Full"
msgstr "كامل"
msgid "Gender"
msgstr "الجنس"
msgid "Birthday"
msgstr "تاريخ الميلاد"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "وسوم HTML المسموح بها"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ السابقة"
msgid "next ›"
msgstr "التالية ›"
msgid "Date/Time"
msgstr "التاريخ/الوقت"
msgid "Languages"
msgstr "اللغات"
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
msgid "Activity"
msgstr "النشاط"
msgid "author"
msgstr "مؤلف"
msgid "Log out"
msgstr "خروج"
msgid "Left"
msgstr "اليسار"
msgid "Right"
msgstr "اليمين"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Books"
msgstr "الوثائق"
msgid "Changed"
msgstr "تم التغير"
msgid "Date created"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
msgid "Document"
msgstr "وثيقة"
msgid "Documents"
msgstr "وثائق"
msgid "details"
msgstr "تفاصيل"
msgid "date"
msgstr "تاريخ"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
msgid "Shortcuts"
msgstr "الاختصارات"
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
msgid "Select"
msgstr "إختيار"
msgid "Tasks"
msgstr "المهام"
msgid "Canceled"
msgstr "تم الإلغاء"
msgid ","
msgstr "،"
msgid "Global"
msgstr "عالمي"
msgid "Available"
msgstr "متوفّر"
msgid "Aggregate"
msgstr "إجمالي"
msgid "« first"
msgstr "« الأولى"
msgid "last »"
msgstr "الأخيرة »"
msgid "Aggregator"
msgstr "مجمع"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "سنة واحدة"
msgstr[1] "أقل من سنة"
msgstr[2] "سنتان"
msgstr[3] "@count سنوات"
msgstr[4] "@count سنة"
msgstr[5] "@count سنة"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "أسبوع واحد"
msgstr[1] "أقل من أسبوع"
msgstr[2] "أسبوعين"
msgstr[3] "@count أسابيع"
msgstr[4] "@count أسبوعا"
msgstr[5] "@count أسبوع"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "دقيقة واحدة"
msgstr[1] "أقل من دقيقة"
msgstr[2] "دقيقتين"
msgstr[3] "@count دقائق"
msgstr[4] "@count دقيقة"
msgstr[5] "@count دقيقة"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "ثانية واحدة"
msgstr[1] "أقل من ثانية"
msgstr[2] "ثانيتين"
msgstr[3] "@count ثوان"
msgstr[4] "@count ثانية"
msgstr[5] "@count ثانية"
msgid "Offset"
msgstr "الإزاحة"
msgid "Machine name"
msgstr "الاسم الآلي"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Text to display"
msgstr "النص للعرض"
msgid "Notification"
msgstr "إشعار"
msgid "This month"
msgstr "هذا الشهر"
msgid "User account"
msgstr "حساب المستخدم"
msgid "start"
msgstr "بداية"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "شهر واحد"
msgstr[1] "أقل من شهر"
msgstr[2] "شهران"
msgstr[3] "@count أشهر"
msgstr[4] "@count شهراً"
msgstr[5] "@count شهر"
msgid "end"
msgstr "نهاية"
msgid "No link"
msgstr "لا رابط"
msgid "Save and continue"
msgstr "حفظ ومتابعة"
msgid "Date settings"
msgstr "إعدادات التاريخ"
msgid "Bundle"
msgstr "الحزمة"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "سيلغي هذا أي رابط أخر قمت بحفظه"
msgid "Email:"
msgstr "البريد الإلكتروني:"
msgid "Delete link"
msgstr "رابط الحذف"
msgid "Custom text"
msgstr "نص مخصص"
msgid "Account number"
msgstr "رقم الحساب"
msgid "Edit link"
msgstr "تحرير الرابط"
msgid "Inserted"
msgstr "مضاف"
msgid "Post date"
msgstr "تاريخ النشر"
msgid "Items per page"
msgstr "العناصر لكل صفحة"
msgid "- All -"
msgstr "- الكل -"
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "اكتمل تركيب @drupal"
msgid "Date and time"
msgstr "التاريخ والتوقيت"
msgid "User menu"
msgstr "قائمة المستخدم"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"حدث خطأ اثناء معالجة  %error_operation في "
"وسائط : @arguments"
msgid "Operations links"
msgstr "روابط العمليات"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "هنيئا، لقد قمت بتثبيت @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"من فضلك راجع الرسائل أعلاه قبل التوجه "
"إلى <a href=\"@url\">موقعك الجديد</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">زيارة موقعك الجديد</a>."
msgid "(active tab)"
msgstr "(علامة التبويب النشطة)"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"تحتوي قائمة <em>المستخدم</em> على الروابط "
"ذات الصلة بحساب المستخدم، كرابط 'تسجيل "
"الخروج'."
msgid "Administer shortcuts"
msgstr "إدارة الاختصارات"
msgid "Add shortcut"
msgstr "إضافة اختصار"
msgid "Edit shortcut"
msgstr "تعديل اختصار"
msgid "Delete shortcut"
msgstr "حذف اختصار"
msgid "Private file system path"
msgstr "مسار نظام الملفات الخاص"
msgid "All of your projects are up to date."
msgstr "جميع المشاريع بأحدث نسخة."
msgid "Image style"
msgstr "نمط الصورة"
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr ""
"اختر أي مرشح واضغط على \"تطبيق\" لعرض "
"النتائج."
msgid "SWIFT"
msgstr "SWIFT"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Asc"
msgstr "تصاعدي"
msgid "File Usage"
msgstr "استخدام الملف"
msgid "files"
msgstr "ملفات"
msgid "Master"
msgstr "الرئيسي"
msgid "Entity Reference"
msgstr "مرجع الكيان"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "تسمية الرابط بناء على الكيان المرجعي"
msgid "Link to the referenced entity"
msgstr "الرابط إلى الكيان المشار إليه"
msgid "Powered by"
msgstr "يعمل بواسطة"
msgid "Export options"
msgstr "خيارات التصدير"
msgid "Book Page"
msgstr "صفحة كتاب"
