# Turkish translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 13:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
msgid "more"
msgstr "daha fazla"
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
msgid "Default currency"
msgstr "Varsayılan Para Birimi"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
msgid "Assigned to"
msgstr "Atandığı kişi"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "Content type"
msgstr "İçerik tipi"
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
msgid "Welcome"
msgstr "Hoşgeldiniz"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer imleri"
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
msgid "Add group"
msgstr "Grup ekle"
msgid "Operation"
msgstr "İşlem"
msgid "Street:"
msgstr "Cadde:"
msgid "City:"
msgstr "Şehir:"
msgid "Postal Code:"
msgstr "Posta Kodu:"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "İzin verilen HTML etiketleri"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ önceki"
msgid "next ›"
msgstr "sonraki ›"
msgid "Date/Time"
msgstr "Tarih/Saat"
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
msgid "My bookmarks"
msgstr "Yer İmlerim"
msgid "flag"
msgstr "işaret"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klavye kısa yolları"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kısayollar"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "Node reference"
msgstr "Düğüm göndermesi"
msgid "« first"
msgstr "« ilk"
msgid "last »"
msgstr "son »"
msgid "Offset"
msgstr "Başlangıç değeri"
msgid "Machine name"
msgstr "Makine adı"
msgid "This week"
msgstr "Bu hafta"
msgid "This month"
msgstr "Bu ay"
msgid "Save and continue"
msgstr "Kaydet ve devam et"
msgid "Email:"
msgstr "E-posta:"
msgid "Items per page"
msgstr "Sayfa başına öğe sayısı"
msgid "- All -"
msgstr "- Tümü -"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal kurulumu tamamlandı"
msgid "View panes"
msgstr "Panelleri gör"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Tebrikler, @drupal'ı yüklediniz!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"<a href=\"@url\">Yeni sitenizi</a> ziyaret etmeden önce yukarıdaki "
"iletileri gözden geçirin."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Sitenizi ziyaret edin</a>."
msgid "Administer shortcuts"
msgstr "Kısayolları yönet"
msgid "Add shortcut"
msgstr "Kısayol ekle"
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Kısayolu düzenle"
msgid "Delete shortcut"
msgstr "Kısayolu sil"
msgid "Private file system path"
msgstr "Özel dosya sistemi yolu"
msgid "All of your projects are up to date."
msgstr "Bütün projeleriniz güncel."
msgid "Image style"
msgstr "Resim stili"
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgid "Master"
msgstr "Ana (master)"
msgid "Edit @group_name"
msgstr "@group_name grubunu düzenle"
