# Slovak translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2024 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 18:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
msgid "more"
msgstr "viac"
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
msgid "Default currency"
msgstr "Predvolená mena"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Country"
msgstr "Krajina"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Assigned to"
msgstr "Pridelené používateľovi"
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"
msgid "Welcome"
msgstr "Vitaj"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastná"
msgid "Published"
msgstr "Zverejnené"
msgid "Fields"
msgstr "Polia"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
msgid "Add group"
msgstr "Pridať skupinu"
msgid "Operation"
msgstr "Operácia"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Povolené HTML značky"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ predchádzajúca"
msgid "next ›"
msgstr "nasledujúca ›"
msgid "Date/Time"
msgstr "Dátum/čas"
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktné informácie"
msgid "not installed"
msgstr "nenainštalované"
msgid "My bookmarks"
msgstr "Moje záložky"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové skratky"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Skratky"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "Node reference"
msgstr "Odkaz na uzol"
msgid "« first"
msgstr "« prvá"
msgid "last »"
msgstr "posledná »"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový názov"
msgid "This week"
msgstr "Tento týždeň"
msgid "This month"
msgstr "Tento mesiac"
msgid "Save and continue"
msgstr "Uložiť a pokračovať"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Inštalácia @drupal je kompletná"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Gratulujeme, nainštalovali ste @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Skontrolujte správu zobrazenú vyššie pred navštívením <a "
"href=\"@url\">vašej novej stránky</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Navštívte svoju novú stránku</a>."
msgid "Administer shortcuts"
msgstr "Spravovať skratky"
msgid "Add shortcut"
msgstr "Pridať skratku"
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Upraviť skratku"
msgid "Delete shortcut"
msgstr "Odstrániť skratku"
msgid "Private file system path"
msgstr "Cesta súkromného systému súborov"
msgid "All of your projects are up to date."
msgstr "Všetky vaše projekty sú aktualizované."
msgid "Image style"
msgstr "Štýl obrázka"
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Master"
msgstr "Master"
