# Bahasa Malaysia translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2015 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-19 12:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgid "Groups"
msgstr "Kumpulan-kumpulan"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Actions"
msgstr "Tindakan-tindakan"
msgid "more"
msgstr "lagi"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "Date"
msgstr "Tarikh"
msgid "Reset"
msgstr "Set semula"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
msgid "Content type"
msgstr "Jenis kandungan"
msgid "Continue"
msgstr "Teruskan"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Custom"
msgstr "Tersuai"
msgid "Published"
msgstr "Diterbitkan"
msgid "Fields"
msgstr "Medan-medan"
msgid "Desc"
msgstr "Menurun"
msgid "Other"
msgstr "Lain-lain"
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"
msgid "Sort by"
msgstr "Susun mengikuti"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Tag HTML yang dibenarkan"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ sebelum"
msgid "next ›"
msgstr "berikut ›"
msgid "Date/Time"
msgstr "Tarikh/Masa"
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Pintasan-pintasan"
msgid "Apply"
msgstr "Pohon"
msgid "« first"
msgstr "« pertama"
msgid "last »"
msgstr "terakhir »"
msgid "Machine name"
msgstr "Nama mesin"
msgid "Save and continue"
msgstr "Simpan dan teruskan"
msgid "Email:"
msgstr "E-mel:"
msgid "Items per page"
msgstr "Item per halaman"
msgid "- All -"
msgstr "- Semua -"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Pemasangan @drupal siap"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Tahniah, anda telah memasang @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Kaji semula mesej sebelah atass sebelum melawati <a "
"href=\"@url\">laman baru anda</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Lawati laman baru anda</a>."
msgid "Administer shortcuts"
msgstr "Tadbirkan pintasan"
msgid "Add shortcut"
msgstr "Tambah pintasan"
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Sunting pintasan"
msgid "Delete shortcut"
msgstr "Padam pintasan"
msgid "Private file system path"
msgstr "Laluan sistem fail peribadi"
msgid "All of your projects are up to date."
msgstr "Semua projek anda adalah terkini."
msgid "Image style"
msgstr "Stail imej"
msgid "Asc"
msgstr "Menaik"
