# Korean translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2022 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-14 14:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Value"
msgstr "값"
msgid "Groups"
msgstr "그룹"
msgid "Type"
msgstr "종류"
msgid "Actions"
msgstr "액션"
msgid "more"
msgstr "더 보기"
msgid "Priority"
msgstr "우선순위"
msgid "Yes"
msgstr "예"
msgid "No"
msgstr "아니오"
msgid "Edit"
msgstr "편집하기"
msgid "Date"
msgstr "날짜"
msgid "Reset"
msgstr "재설정"
msgid "Country"
msgstr "국가"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgid "Help"
msgstr "도움말"
msgid "Assigned to"
msgstr "할당됨"
msgid "User"
msgstr "사용자"
msgid "Content type"
msgstr "콘텐츠 유형"
msgid "Continue"
msgstr "계속"
msgid "All"
msgstr "전체"
msgid "Active"
msgstr "활동"
msgid "Welcome"
msgstr "환영합니다"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
msgid "Published"
msgstr "공개"
msgid "Fields"
msgstr "필드"
msgid "Bookmarks"
msgstr "즐겨찾기"
msgid "Desc"
msgstr "설명"
msgid "Other"
msgstr "기타"
msgid "Add group"
msgstr "그룹 추가"
msgid "Operation"
msgstr "조작"
msgid "Sort by"
msgstr "정렬기준"
msgid "Commands"
msgstr "명령어"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "사용할 수 있는 HTML 태그"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ 이전"
msgid "next ›"
msgstr "다음 ›"
msgid "Date/Time"
msgstr "날짜/시간"
msgid "Today"
msgstr "오늘"
msgid "My bookmarks"
msgstr "나의 북마크"
msgid "Shortcuts"
msgstr "바로가기"
msgid "Apply"
msgstr "적용"
msgid "Node reference"
msgstr "노드 참조"
msgid "« first"
msgstr "« 처음 페이지"
msgid "last »"
msgstr "마지막 페이지 »"
msgid "Offset"
msgstr "건너뛰기"
msgid "Machine name"
msgstr "기계명"
msgid "Ajax Checkbox filter"
msgstr "에이잭스 확인란 거르개"
msgid "Save and continue"
msgstr "저장하고 계속하기"
msgid "Email:"
msgstr "이메일:"
msgid "Items per page"
msgstr "페이지 당 항목 수"
msgid "- All -"
msgstr "- 모두 -"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal 설치 완료"
msgid "Deadline"
msgstr "마감일"
msgid "View panes"
msgstr "뷰 창들"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr ""
"축하합니다, @drupal 사이트를 성공적으로 "
"설치하였습니다!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"<a href=\"@url\">새 사이트</a>를 방문하기 전에 위의 "
"메시지를 읽어주세요."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">새 사이트 방문하기</a>."
msgid "Administer shortcuts"
msgstr "바로가기 관리"
msgid "Add shortcut"
msgstr "바로가기 추가"
msgid "Edit shortcut"
msgstr "바로가기 수정하기"
msgid "Delete shortcut"
msgstr "바로가기 삭제하기"
msgid "Private file system path"
msgstr "비공개 파일 시스템 경로"
msgid "All of your projects are up to date."
msgstr "모든 프로젝트가 최신 상태입니다."
msgid "Image style"
msgstr "이미지 스타일"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "마스터"
msgid "Project title"
msgstr "프로젝트 이름"
msgid "ERPAL"
msgstr "ERPAL"
msgid "ERPAL UI"
msgstr "ERPAL UI"
msgid "open a URL"
msgstr "URL 열기"
msgid "execute a JavaScript snippet"
msgstr "자바 스크립트 코드 조각을 실행"
msgid ""
"Allows checkboxes in nodes with [cb someid \"Example?\"]that saves "
"their state with AJAX to the database"
msgstr ""
"데이터베이스에 AJAX와 그들의 상태를 저장하여 [cb "
"일부 ID \"예?\"] 노드의 체크박스를 허용합니다"
