# Basque translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2021 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
msgid "Groups"
msgstr "Multzoak"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"
msgid "more"
msgstr "gehiago"
msgid "Priority"
msgstr "Lehentasuna"
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Garbitu"
msgid "Country"
msgstr "Herria"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
msgid "Content type"
msgstr "Eduki mota"
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
msgid "All"
msgstr "Guztiak"
msgid "Active"
msgstr "Aktiboa"
msgid "Welcome"
msgstr "Ongi etorri"
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
msgid "Published"
msgstr "Argitaratua"
msgid "Fields"
msgstr "Eremuak"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Liburu-markak"
msgid "Desc"
msgstr "Beheraka"
msgid "Other"
msgstr "Bestea"
msgid "Add group"
msgstr "Gehitu multzo bat"
msgid "Operation"
msgstr "Eragiketa"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "HTML markak baimenduta"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ aurrekoa"
msgid "next ›"
msgstr "hurrengoa ›"
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Ordua"
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
msgid "My bookmarks"
msgstr "Nire liburu-markak"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Lasterbideak"
msgid "Apply"
msgstr "Ezarri"
msgid "Node reference"
msgstr "Node erreferentzia"
msgid "« first"
msgstr "« lehenengoa"
msgid "last »"
msgstr "azkena »"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamendua"
msgid "Machine name"
msgstr "Makinaren izena"
msgid "Heartbeat"
msgstr "Heartbeat"
msgid "Save and continue"
msgstr "Gorde eta jarraitu"
msgid "Email:"
msgstr "Eposta:"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementuak orriak"
msgid "- All -"
msgstr "- Dena -"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal instalazioa amaitua"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Zorionak, @drupal instalatu duzu!"
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Zure webgune berria bisitatu</a>."
msgid "Administer shortcuts"
msgstr "Lasterbideak kudeatu"
msgid "Add shortcut"
msgstr "Lastebidea gehitu"
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Lasterbidea editatu"
msgid "Delete shortcut"
msgstr "Lasterbidea ezabatu"
msgid "All of your projects are up to date."
msgstr "Proiektu guztiak eguneratuta daude."
msgid "Image style"
msgstr "Irudiaren tankera"
msgid "Asc"
msgstr "Goraka"
