# Greek translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2015 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-15 04:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Value"
msgstr "Αξία"
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
msgid "more"
msgstr "περισσότερα"
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
msgid "Default currency"
msgstr "Προεπιλεγμένη ισοτιμία"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
msgid "Content type"
msgstr "Τύπος περιεχομένου"
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
msgid "All"
msgstr "Όλες"
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
msgid "Published"
msgstr "Δημοσιευμένο"
msgid "Fields"
msgstr "Πεδία"
msgid "Desc"
msgstr "Φθί"
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
msgid "Add group"
msgstr "Προσθήκη ομάδας"
msgid "Operation"
msgstr "Λειτουργία"
msgid "Sort by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Επιτρεπτές ετικέτες HTML"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ προηγούμενη"
msgid "next ›"
msgstr "επόμενη ›"
msgid "Date/Time"
msgstr "Ημερομηνία/'Ωρα"
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
msgid "flag"
msgstr "σημαία"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
msgid "« first"
msgstr "« πρώτη"
msgid "last »"
msgstr "τελευταία »"
msgid "Offset"
msgstr "Αντιστάθμιση"
msgid "Machine name"
msgstr "Όνομα μηχανής"
msgid "Save and continue"
msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
msgid "Items per page"
msgstr "Είδη ανά σελίδα"
msgid "- All -"
msgstr "- Όλα -"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Η εγκατάσταση του @drupal ολοκληρώθηκε"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Συγχαρητήρια, εγκαταστήσατε το @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Εξετάστε τα παραπάνω μηνύματα πριν "
"επισκεφτείτε <a href=\"@url\">το νέο σας "
"ιστοτόπο</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr ""
"<a href=\"@url\">Επισκεφτείτε το νέο σας "
"ιστοτόπο</a>."
msgid "Administer shortcuts"
msgstr "Διαχείριση συντομεύσεων"
msgid "Add shortcut"
msgstr "Προσθήκη συντόμευσης"
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Επεξεργασία συντόμευσης"
msgid "Delete shortcut"
msgstr "Διαγραφή συντόμευσης"
msgid "Private file system path"
msgstr ""
"Διαδρομή συστήματος αρχείων για τα "
"ιδιωτικά αρχεία"
msgid "All of your projects are up to date."
msgstr "Όλα σας τα έργα είναι ενημερωμένα."
msgid "Image style"
msgstr "Στυλ εικόνας"
msgid "Asc"
msgstr "Αύξ"
msgid ""
"The selected text format will not allow it to display images. The text "
"format will need to be changed for this image to display properly when "
"saved."
msgstr ""
"Ο επιλεγμένος μορφότυπος εισόδου δεν "
"επιτρέπει την εμφάνιση εικόνων. Ο "
"μορφότυπος εισόδου θα πρέπει να "
"αλλαχθεί προκειμένου να εμφανιστεί "
"κατάλληλα η εικόνα μετά την "
"αποθήκευση."
msgid "My Company"
msgstr "Η εταιρεία μου"
