# Belarusian translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2018 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-02 19:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Value"
msgstr "Значэнне"
msgid "Groups"
msgstr "Групы"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "Actions"
msgstr "Дзеянні"
msgid "more"
msgstr "болей"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Скінуць"
msgid "Country"
msgstr "Краіна"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
msgid "User"
msgstr "Карыстальнік"
msgid "Content type"
msgstr "Тып змесціва"
msgid "Continue"
msgstr "Працягнуць"
msgid "All"
msgstr "Усе"
msgid "Active"
msgstr "Актыўна"
msgid "Custom"
msgstr "Паводле настроек"
msgid "Published"
msgstr "Апублікавана"
msgid "Fields"
msgstr "Палі"
msgid "Other"
msgstr "Іншыя"
msgid "Operation"
msgstr "Аперацыя"
msgid "Sort by"
msgstr "Сартаваць па"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Дазволеныя HTML тэгі"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ папярэдняя"
msgid "next ›"
msgstr "наступная ›"
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/Час"
msgid "Today"
msgstr "Сёння"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Хуткія спасылкі"
msgid "Apply"
msgstr "Ужыць"
msgid "« first"
msgstr "« першая"
msgid "last »"
msgstr "апошняя »"
msgid "Machine name"
msgstr "Машынная назва"
msgid "Ajax Checkbox filter"
msgstr "Фільтр Пераключальніка Ajax"
msgid "Save and continue"
msgstr "Захаваць і працягнуць інсталяцыю"
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Інсталяцыя @drupal"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Віншуем, вы ўсталявалі @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Прагледзь паведамленні вышэй перад "
"наведваннем <a href=\"@url\">вашага новага "
"сайту</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Наведайце ваш новы сайт</a>."
msgid "Administer shortcuts"
msgstr "Адміністраванне цэтлікаў"
msgid "Add shortcut"
msgstr "Дадаць хуткую спасылку"
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Рэдагаваць хуткую спасылку"
msgid "Delete shortcut"
msgstr "Выдаліць хуткую спасылку"
msgid "Private file system path"
msgstr "Прыватны сістэмны файлавы шлях"
msgid "All of your projects are up to date."
msgstr ""
"Усе вашы праекты знаходзяцца ў "
"актуальным стане"
msgid "Image style"
msgstr "Стыль выявы"
