# Arabic translation of ERPAL for Service Providers (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL for Service Providers (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-27 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
msgid "Groups"
msgstr "المجموعات"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"
msgid "more"
msgstr "المزيد"
msgid "Priority"
msgstr "الأولوية"
msgid "Default currency"
msgstr "العملة الافتراضية"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
msgid "No"
msgstr "لا"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgid "Country"
msgstr "الدولة"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
msgid "Assigned to"
msgstr "مسندة إلى"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgid "Content type"
msgstr "نوع المحتوى"
msgid "Continue"
msgstr "متابعة"
msgid "All"
msgstr "الكل"
msgid "Active"
msgstr "نشط"
msgid "submit"
msgstr "إرسال"
msgid "Welcome"
msgstr "مرحبًا"
msgid "Custom"
msgstr "مخصّص"
msgid "Published"
msgstr "منشور"
msgid "Fields"
msgstr "الحقول"
msgid "Desc"
msgstr "تنازلي"
msgid "Other"
msgstr "آخر"
msgid "Add group"
msgstr "إضافة مجموعة"
msgid "Operation"
msgstr "عملية"
msgid "Sort by"
msgstr "فرز حسب"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "وسوم HTML المسموح بها"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ السابقة"
msgid "next ›"
msgstr "التالية ›"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
msgid "Shortcuts"
msgstr "الاختصارات"
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
msgid "« first"
msgstr "« الأولى"
msgid "last »"
msgstr "الأخيرة »"
msgid "Offset"
msgstr "الإزاحة"
msgid "Machine name"
msgstr "الاسم الآلي"
msgid "Save and continue"
msgstr "حفظ ومتابعة"
msgid "Email:"
msgstr "البريد الإلكتروني:"
msgid "Items per page"
msgstr "العناصر لكل صفحة"
msgid "- All -"
msgstr "- الكل -"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "اكتمل تركيب @drupal"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "هنيئا، لقد قمت بتثبيت @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"من فضلك راجع الرسائل أعلاه قبل التوجه "
"إلى <a href=\"@url\">موقعك الجديد</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">زيارة موقعك الجديد</a>."
msgid "Administer shortcuts"
msgstr "إدارة الاختصارات"
msgid "Add shortcut"
msgstr "إضافة اختصار"
msgid "Edit shortcut"
msgstr "تعديل اختصار"
msgid "Delete shortcut"
msgstr "حذف اختصار"
msgid "Private file system path"
msgstr "مسار نظام الملفات الخاص"
msgid "All of your projects are up to date."
msgstr "جميع المشاريع بأحدث نسخة."
msgid "Image style"
msgstr "نمط الصورة"
msgid "Asc"
msgstr "تصاعدي"
msgid "Master"
msgstr "الرئيسي"
msgid "Powered by"
msgstr "يعمل بواسطة"
